Verwendungsbeispiele von "election of officers" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Date, venue and election of officers for the third meeting of the Parties. Дата, место проведения и выборы должностных лиц третьего совещания Сторон.
Item 8: Date, venue and election of officers for the fourth meeting of the Parties Пункт 8: Сроки, место проведения и выборы должностных лиц четвертого совещания Сторон
Election of officers At its opening plenary meeting, on 4 February 2001, the Commission elected its Bureau as follows: Выборы должностных лиц На своем первом пленарном заседании 4 февраля 2001 года Комиссия избрала президиум в следующем составе:
Election of officers: Election of a new President of the fifty-fifth session of the Board, as well as a new Vice-president from list A (Asia) Выборы должностных лиц: Выборы нового Председателя пятьдесят пятой сессии Совета, а также нового заместителя Председателя из списка А (Азия).
At its first meeting, the Working Group adopted by consensus the provisional agenda with the proviso that item 1, Election of officers, would be postponed until the 6th meeting. На своем первом заседании Рабочая группа утвердила консенсусом предварительную повестку дня, условившись, что рассмотрение пункта 1 повестки дня " Выборы должностных лиц " будет отложено до шестого заседания.
The Working Party adopted the provisional agenda prepared by the secretariat with the addition of the following item: Election of officers for the sessions of the Working Party in 2007. Рабочая группа утвердила предварительную повестку дня, подготовленную секретариатом, включив в нее следующий пункт: " Выборы должностных лиц для сессий Рабочей группы в 2007 году ".
Delegations also discussed the rules of procedure for the election of officers to the Working Group and commented on the proposed establishment of the intersectoral task force and on the work programme. Делегации также обсудили правила процедуры, касающиеся выборов должностных лиц Рабочей группы, и внесли замечания в отношении предлагаемого учреждения межсекторальной рабочей группы и программы работы.
The first one was to develop, by the Working Group's next session, a procedure for the election of officers and to elect officers at the same session following the agreed procedure. Первый вариант предусматривает разработку до начала следующей сессии Рабочей группы процедуры выборов должностных лиц и их избрание на той же самой сессии в соответствии с согласованной процедурой.
At its 1st plenary meeting, on 5 May 2003, the Governing Council adopted the provisional agenda for the nineteenth session as contained in document HS/GC/19/1, as follows: Election of officers. На своем 1-м пленарном заседании 5 мая 2003 года Совет управляющих утвердил следующую предварительную повестку дня девятнадцатой сессии, содержащуюся в документе HSР/GC/19/1: Выборы должностных лиц
Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-second session by electing 10 Vice-Presidents and the Rapporteur. Также на своем первом пленарном заседании сессии Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на пятьдесят второй сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика.
The election of officers takes place by acclamation upon nomination by one of the delegations, usually from the regional group of the nominee, and seconded by one or more delegations usually from other regional groups. Должностные лица избираются путем аккламации после выдвижения соответствующей кандидатуры одной из делегаций, как правило принадлежащей к той же региональной группе, что и кандидат, и ее поддержки одной или более делегациями, обычно из других региональных групп.
Ms. Rivero (Uruguay), speaking as Chairperson of the Group of Latin American and Caribbean States, drew attention to General Assembly resolutions 58/126 and 58/316 on the revitalization of the work of the Assembly, which provided both for the pre-session election of officers of the Main Committees and the exploration of ways to improve the working methods of the General Assembly. Г-жа Риверо (Уругвай), выступая в качестве Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, обращает внимание на резолюции 58/126 и 58/316 Генеральной Ассамблеи об активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которых говорится о выборах должностных лиц до начала сессии и об изучении путей совершенствования методов работы Генеральной Ассамблеи.
The Conference may wish to decide to follow the procedure for the election of officers as set forth in paragraph 3 above, with any amendments, and decide whether such arrangements would be applicable to subsequent ordinary meetings of the Conference. Конференция, возможно, пожелает принять решение о применении процедуры выбора должностных лиц, отраженной в пункте 3 выше, с любыми поправками, а также принять решение о том, будут ли такие процедуры применяться к последующим очередным совещаниям Конференции.
Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-fifth session by electing 10 vice-presidents and the Rapporteur. На том же пленарном заседании (открытие сессии) Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на своей пятьдесят пятой сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика.
Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade. Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
(Some members of this artificial "Patriarchate" are currently on trial in the so-called Ergenekon case, a covert network of officers and civilians accused at conspiring to stage a military coup against the current Turkish government.) (Некоторые члены данного искусственного "патриархата" в настоящее время проходят в качестве подозреваемых по так называемому делу "Эргенекон" - сети подпольных организаций чиновников и гражданских лиц, обвиняемых в заговоре с целью военного переворота против сегодняшнего турецкого правительства.)
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure. Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности.
There's gonna be dozens of officers on board, so I have to blow it up so a bunch of those bastards go down with it. Там будут десятки офицеров на борту, так что я должна взорвать его и куча из этих ублюдков погибнет с ним.
Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents. Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!