Beispiele für die Verwendung von "выбора" im Russischen

<>
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Some people say that democracy consists basically in elections.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Исправлен стиль выбора ячеек, созданных FBNativeAdTableViewCellProvider. Fixed selection style of cells created by FBNativeAdTableViewCellProvider
Мы хотим иметь возможность выбора. Well, we wanna keep our options open.
Варианты выбора слайдов для печати Options for choosing which slides to print
Добавление назначения в проводку путем его выбора из списка. Add an affiliation to a transaction by selecting from a list.
У них не было выбора, а только отступление. They had no alternative but to retreat.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения. So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion - not even a token gesture, such as a Shia minister.
Когда дело дойдет до выбора того, как поступать с Ираном, США и их союзники должны принять во внимание следующие принципы. When it comes to deciding on how to deal with Iran, the US and its allies should bear in mind the following principles.
Он может использоваться в качестве рамочной выборки при многоэтапном построении выборок с целью выбора первой выборки домашних хозяйств для начала сбора основных данных; This can be used as a sampling frame using multiple stage sampling to select a first sample of households to begin the basic data collection;
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge:
У него не было выбора. He had no choice.
Для выбора доступны следующие типы: You can select from the following types:
Как воспользоваться функцией выбора приоритетной аудитории Use Preferred Audience Selection
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Это основной процесс выбора рыбы. This is the basic process of choosing the fish.
После выбора пользователей или групп, добавляемых как представители, нажмите кнопку Сохранить. When you are finished selecting users or groups to add as delegates, click Save.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.