Usage examples of "employment exchanges" in English with translation to Russian

<>
Universities, vocational and technical colleges and the Labour Foundation may establish non-profit employment exchanges to help future professionals to find employment. Университеты, профессиональные и технические училища, а также Фонд труда могут создавать без цели извлечения выгоды биржи труда для помощи трудоустройства будущих специалистов.
Over the years, a number of special measures were adopted by the Employment Exchanges to safeguard the interest of the job-seekers belonging to SC/ST communities. За последние годы биржами труда был принят ряд специальных мер по защите интересов лиц, ищущих работу, из общин КН/ЗП.
The employment exchanges all over the country play an important role in the placement of workers for both local and overseas employment and both for men and women. Размещенные по всей страны биржи труда играют важную роль в трудоустройстве работников как мужского, так и женского пола на внутреннем и внешнем рынках;
In this regard, the main function of Employment Exchanges would be centred on placement, canvassing employers and advisory services for enterprises, locally and abroad, vocational information and guidance, vocational training and statistical information. В этой связи основные функции бирж труда будут заключаться в устройстве на работу, проведении опросов работодателей и консультировании предприятий в стране и за границей, распространении информации по трудоустройству, оказании услуг по профессиональной ориентации, организации профессиональной подготовки и сборе статистическую информации.
Moreover, the laws of this land strengthened the training programme by the enactment of Employment Exchanges (Compulsory Notification of Vacancies) Act, 1959 and Rules made thereof and Apprentices Act, 1961 and Rules made thereof. Кроме того, программа профессионально-технической подготовки Индии была укреплена в результате принятия Закона 1959 года о биржах труда (Обязательное объявление вакансий) и соответствующих правил, а также Закона 1961 года об ученичестве и соответствующих правил.
The basic form of combating unemployment is the employment exchange run by the district labour offices. Основным механизмом борьбы с безработицей являются биржи труда, находящиеся в ведении местных бюро занятости.
With regard to employment exchange and labour conditions, discriminatory treatment on the basis of race or nationality is strictly prohibited. Что касается биржи труда и условий труда, строго запрещено дискриминационное обращение по признаку расовой или национальной принадлежности.
In addition, the GON has a plan and programmes to establish five labour courts in the five regions and an employment exchange centre. Кроме того, у ПН есть план и программы, предполагающие создание пяти районных судов по трудовым спорам и биржи труда.
The person concerned should be registered as unemployed at the Employment Exchange, is willing and able to take up employment and is actively looking for work. В таком случае соответствующее лицо должно быть зарегистрировано на бирже труда в качестве безработного, должно желать и быть готовым трудоустроиться по найму и активно искать работу.
Governments should examine the benefits of introducing a job-matching service or employment exchange facility in order to improve the flow of information about those looking for work, vacancies and pay rates. Правительствам следует рассмотреть преимущества создания служб поиска кадров или бирж труда с целью совершенствования потока информации о тех, кто ищет работу, вакансиях и ставках оплаты.
To establish a network of free employment centres (labour exchanges) and make organizational changes to help reduce unemployment; создание системы специальных бесплатных бюро по трудоустройству (бирж труда), осуществление организационных мер, способствующих сокращению безработицы;
In the field of employment and training, women's organisations cooperate with the media, labour exchanges, labour market and training institutions. В области трудоустройства и профессиональной подготовки женские организации сотрудничают со средствами массовой информации, биржей труда, рынком труда и учебными заведениями.
This entails strengthening and establishing labor exchanges aimed at facilitating the employment of available skilled manpower of one Member State in other Member States where there are shortages of skilled manpower, as an essential component for the promotion of regional co-operation and integration in Africa. Это способствует укреплению и созданию бирж труда, целью которых является содействие трудоустройству имеющейся квалифицированной рабочей силы одного из государств-членов в других государствах-членах, испытывающих недостаток квалифицированной рабочей силы в качестве одного из основных компонентов развития регионального сотрудничества и интеграции в Африке.
Pilot project " Service exchanges- (part-time) business start-ups and new employment opportunities for women in the service field in areas with a poor structure " (Schleswig-Holstein) Пилотный проект под названием «Обмены в сфере услуг: новые коммерческие предприятия и новые возможности для трудоустройства женщин в сфере услуг в районах с недостаточно развитой инфраструктурой» (Шлезвиг-Гольштейн)
Majority state-owned firms account for two-thirds of the market value of the country’s exchanges, for example, though they are responsible for no more than one-third of Chinese GDP and an even smaller share of employment. Например, на большинство государственных компании приходится две трети рыночной стоимости фондовых рынков страны, хотя они несут ответственность за не более чем одну треть ВВП Китая и еще меньшую долю рабочих мест.
Employment will initially be on a trial basis. Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
40.4% of residents between the ages of 15 and 24 years have no employment. 40,4% жителей в возрасте от 15 до 24 лет не имеют занятости.
The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!