Beispiele für die Verwendung von "engrossed" im Englischen

<>
What has you so engrossed? Чем это ты настолько поглощен?
I was probably engrossed in the game. Возможно, я была поглощена игрой.
And I'm engrossed in this book. И я поглощён чтением.
Unfortunately, she's engrossed in her scripture study. К сожалению, она поглощена изучением Святых Писаний.
I've just been so engrossed in this project. Я была так поглощена этим проектом.
The EU and the US are engrossed in their own problems. Евросоюз и США поглощены решением собственных проблем.
I have been too engrossed in my work, but we'll change all that. Я был слишком поглощен своей работой, но теперь все будет по-другому.
The thought of money engrosses you. Мысли о деньгах завладели тобой целиком.
Since he won critical acclaim for his Othello, he has become engrossed in the theatre. С тех пор, как он получил признание критиков за своего Отелло, он полностью погрузился в театр.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it. Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
And at a point in time, he got so engrossed in the whole challenge, that he himself became a member of the team. Спустя время он настолько глубоко погрузился в процесс, что не заметил как стал частью команды.
If you get too engrossed and involved and concerned in regard to the things over which you have no control, it will adversely affect the things over which you have control. Если вас поглотят, вовлекут или озаботят вещи, над которыми вы не властны, то это неблагоприятно повлияет на то, над чем вы властны.
Fifth, the Council has been fully engrossed in seeking solutions to specific conflicts, particularly in Africa, with the conflicts in Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo being given high priority on its agenda. В-пятых, Совет активно занимался поиском путей урегулирования конкретных конфликтов, в частности в Африке, при этом в его повестке дня приоритетное внимание уделялось конфликтам в Сьерра-Леоне и в Демократической Республике Конго.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.