Exemplos de uso de "enlarging scanner" em inglês

<>
It seems to me that if this whole inflation mechanism is studied carefully it becomes clear that major inflationary spurts arise out of wholesale expansions of credit, which in turn result from large government deficits greatly enlarging the monetary base of the credit system. Нам представляется, что из тщательного изучения инфляционного механизма в целом можно заключить, что инфляционные рывки порождаются расширением кредита на оптовом рынке, что, в свою очередь, является следствием больших бюджетных дефицитов, которые накачивают денежную массу кредитной системы.
However, if you do not have access to either a fax machine or a scanner, you can always send your documents to us via regular mail at: Если у Вас нет доступа к факсимильному аппарату или сканеру, тогда документы можно отправить обычной почтой на адрес:
At a time of Russian weakness following the collapse of the Soviet Union, Washington also reshaped the structure of Europe by enlarging NATO and supporting the expansion of the European Union. В то время когда Россия была слаба после распада Советского Союза, Вашингтон также перекроил структуру Европы, расширив НАТО и поддержав увеличение Европейского Союза.
A research subject, lying still in a full-body scanner, observed a small screen that projected simple visual stimuli — a random sequence of lines oriented in different directions, some vertical, some horizontal, and some diagonal. Подопытный, лежа неподвижно в ростовом сканере, смотрел на маленький экран, на который проецировались простые визуальные сигналы возбуждения — случайная последовательность линий разных направлений, частично вертикальных, частично горизонтальных, частично диагональных.
That, along with the mounting public discontent provoked by sharp inflation, ought to serve to keep Russia focused on the achievable in the Donbas and to discourage it from enlarging the zone of the conflict. Это обстоятельство, а также нарастающее недовольство в обществе, вызванное резкой инфляцией, должны заставить Россию ограничиться достижимыми целями на Донбассе и отбить у нее охоту расширять зону конфликта.
If the Authenticator app cannot locate a barcode scanner app on your mobile device, you might be prompted to download and install one. Вам потребуется скачать и установить приложение для сканирования штрихкодов, если Google Authenticator не сможет обнаружить его на вашем устройстве.
Enlarging one's objectives in the course of a war is not ipso facto irrational. Расширение целей в ходе войны само по себе не обязательно неразумно.
If you want to install a barcode scanner app so you can complete the setup process, select Install, then go through the installation process. Для этого нажмите Установить и выполните все необходимые действия.
First, by enlarging the boundaries of NATO and of the EU, yet by leaving a ring of countries between NATO and the Russian border unaffiliated, the West signaled that it was unwilling to defend these countries but at the same time was open to their eventual participation in its economic and perhaps security institutions. Во-первых, расширяя НАТО и ЕС на восток и при этом не присоединив к ним несколько стран, расположенных между границами НАТО и России, Запад дал понять, что не намерен защищать эти страны, но в то же время не будет возражать против того, если они, возможно, захотят стать членами западных экономических или военных организаций.
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner. Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union? Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Holy water, police scanner, cemetery dirt, duct tape. Святая вода, полицейская рация, кладбищенская земля, липкая лента.
Only by enlarging the scope of EU decision-making, backed by the commitment of equally responsible partners, can Europe meet the shared challenges of a common future. Только расширяя границы принятия решений в ЕС, заручившись обязательством одинаково ответственных партнеров, Европа может принять общие вызовы общего будущего.
Using Sebastian's scanner, I took extra care in studying Reed's dermis. Используя сканер Себастьяна, я дополнительно изучила дерму Рида.
Enlarging the Council could make maters worse. Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
There is one isolated planet at extreme limit of scanner range. В пределах диапазона сканера наблюдается обособленная планета.
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia. Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии.
I happen to know from my police scanner that the police are often called to this park to chase skateboarders away. Я узнал по своему полицейскому сканеру, что полицию часто вызывают сюда, чтобы прогнать скейтбордистов.
By enlarging the EU, we will stimulate economies to grow and catch up, adding tens of millions of new consumers to the internal market. Расширяя Евросоюз, мы будем стимулировать процесс роста и выравнивания уровня развития экономик его членов, добавляя к их внутренним рынкам десятки миллионов новых потребителей.
McGee would put up a virus scanner and build a firewall. МакГи запустил бы антивирусный сканер и построил брандмауэр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.