Verwendungsbeispiele von "epidemics" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
How social networks predict epidemics Как социальные сети предсказывают эпидемии
Epidemics caused by fat are now manifest: Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными:
Epidemics evoke irrational behaviour in people, Fleur. Эпидемия провоцирует людей на иррациональное поведение, Флер.
Some of these epidemics had profound economic consequences. Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Natural disasters, epidemics and food and energy crises know no boundaries. Стихийные бедствия, эпидемии и продовольственный и энергетический кризисы не знают границ.
These epidemics may, in fact, be eliminated entirely in coming months. Эти эпидемии, на самом деле, могут быть полностью устранены в ближайшие месяцы.
Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах.
So there was nothing to stop these social epidemics from attaining ridiculous proportions. Поэтому не было ничего, что могло бы помешать этим социальным эпидемиям приобрести нелепые пропорции.
There are four crucial facts to understand about Ebola and the other epidemics. Существует четыре важных факта, чтобы понять, что такое Эбола и другие эпидемии.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
These epidemics have rolled back decades of progress and prosperity with their devastating effect. Эти эпидемии отбросили назад десятилетия прогресса и процветания вследствие своего разрушительного влияния.
In the early twentieth century, HAT epidemics decimated populations in many parts of Africa. В начале ХХ века эпидемии АТЧ привели к сокращению населения во многих частях Африки.
In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion. На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
The epidemics of recent years are fundamentally “transnational” in character, as befits the global era. Эпидемии последних лет являются абсолютно «транснациональными», что вполне отвечает нашей глобальной эре.
Long-term investment in credible health-care systems is the only way to head off future epidemics. Единственным способом предотвращения будущих эпидемий являются долгосрочные инвестиции в создание эффективной системы медицинского обслуживания.
We came together as a country to beat Ebola, and we are committed to prevent future epidemics. Как страна мы сплотились вместе для того, чтобы преодолеть Эболу, а сейчас мы полны решимости предотвратить будущие эпидемии.
The expulsion of the aid agencies has put over a million Darfuris at risk of epidemics and starvation. Выдворение агентств иностранной помощи поставило более миллиона людей под угрозу эпидемий и голода.
Ebola is the latest of many recent epidemics, also including AIDS, SARS, H1N1 flu, H7N9 flu, and others. Эбола является последней из многих недавних эпидемий, включая СПИД, атипичную пневмонию, грипп H1N1, грипп H7N9, и другие заболевания.
The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness. В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!