Ejemplos de uso de "erupt" en inglés con traducción al ruso

<>
Japan’s own debt crisis will then erupt with full force. Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
Or maybe it didn't erupt because Mr. Spock detonated a cold fusion device inside it right after a civilization that's barely invented the wheel happened to see a starship rising out of their ocean! Или вулкан вовсе не извергался потому что Мистер Спок активировал устройство холодного синтеза внутри него в непосредственной близости от цивилизации, которая едва изобрела колесо, и которой довелось наблюдать звездолет, поднимающийся со дна океана!
But even when the Cold War ended, the region did not erupt into conflict, as the real Balkans did. Но даже когда закончилась Холодная война, в регионе не разгорелся конфликт, как это случилось на настоящих Балканах.
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt. Трудно себе представить их вместе с Мушаррафом, если разразится гражданский конфликт.
A global controversy is raging: what new regulations are required to restore confidence in the financial system and ensure that a new crisis does not erupt a few years down the line. Разгораются глобальные дебаты: какое новое регулирование необходимо, чтобы восстановить доверие к финансовой системе, а также гарантировать, что новый кризис не разразится несколько лет спустя.
Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation-oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt. Даже в Западной Европе, где тюремная система в большей мере ориентирована на реабилитацию преступников, чем в других странах, периодически разражаются грандиозные скандалы.
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt. Большинство экономистов – специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис.
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed. В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов.
Yet they do tend to wait for crises to erupt before they invest in fighting infectious diseases. Тем не менее они, как правило, не вкладывают средств в борьбу с инфекционными заболеваниями, пока не разразится очередной кризис.
Instead of waiting for the next crisis to erupt, Germany should see to it that European banks hold fewer domestic government bonds. Вместо того чтобы ждать, когда разразится следующий кризис, Германия должна добиться, чтобы европейские банки сокращали владение национальными гособлигациями.
Economics theory tells us a lot about which countries are most vulnerable, but specifying exactly where and when crises will erupt is far more difficult. Таким образом, мы можем сказать, какие страны наиболее уязвимы, однако уточнить, где и когда разразится кризис, мы не можем.
The World Economic Forum’s 2018 Global Risks Report shows that an overwhelming majority of experts worldwide believe that a catastrophic conflict between major powers could erupt this year. Как показывает подготовленный Всемирным экономическим форумом доклад 2018 года «Глобальные риски», подавляющее большинство экспертов в мире уверены, что в этом году между крупнейшими державами может разразиться катастрофический конфликт.
If a conflict between the US and China were to erupt, China’s modernization could be derailed, and the Chinese people would miss out on the “Chinese Dream” that Xi has declared as their goal. Если конфликт между США и Китаем разразится, модернизация Китая могла бы быть сорвана, и Китайский народ потерял бы “китайскую мечту”, которую Си объявил своей целью.
The “Thucydides Trap,” cited by Chinese President Xi Jinping, refers to the warning by the ancient Greek historian that cataclysmic war can erupt if an established power (like the United States) becomes too fearful of a rising power (like China). О «ловушке Фукидида» уже упоминал председатель КНР Си Цзиньпин; это предупреждение древнегреческого историка о том, что может разразиться катастрофическая война, если существующая держава (такая, как США) начинает слишком опасаться набирающей силу новой державы (такой, как Китай).
As a result, a struggle for power has erupted. В результате разразилась борьба за власть.
The volcano erupted suddenly killing many people. Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей.
Before the latest war erupted, Hamas was politically isolated. Перед тем как разгорелась последняя война, ХАМАС был в политической изоляции.
One was growing out the front and it had already erupted, and it latched onto the bowel. Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
Again, Mount Moa Moa has just erupted. И опять, вулкан Moa Moa только что извергся.
Then the financial crisis erupted, scaring the entire world. Затем разразился финансовый кризис, пугая весь мир.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.