Usage examples of "evident" in English with translation to Russian

<>
The problem is already evident. Проблема уже очевидна.
Few presidential campaigns have featured such evident chaos and churn in personnel. Немногие президентские кампании отличились таким явным хаосом и перестановкой кадров.
The same problem is evident in Afghanistan. Та же самая проблема наглядно проявляется в Афганистане.
It is evident that he did it. Очевидно, что он сделал это.
Their peculiar merger has been evident in many recent US wars in the Middle East and Africa. Их необычное слияние стало особенно явным во время многих недавних американских войн на Ближнем Востоке и в Африке.
That is evident from his curriculum vitae, which is an impressive testament to his experience, dedication and accomplishments. Это со всей очевидностью видно из его биографии, которая наглядно свидетельствует о его опыте, самоотверженности и достижениях.
The logical conclusion of all this is evident: Логическое завершение всего этого очевидно:
Historical denial is no less evident in Croatia, where the polarities of blame and suffering have simply been reversed. Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским.
This is particularly evident in the case of investment spending, which has fallen sharply since the global financial crisis. Это особенно наглядно видно на примере инвестиционных расходов, которые резко сократились после мирового финансового кризиса.
Nowhere is that more evident than in China. И это нигде так не очевидно, как в Китае.
Demand for this alternative vision of aid has increased with the evident failure of the modernization-based development paradigm. Спрос на такую альтернативную концепцию помощи возрос на фоне явного провала парадигмы развития, основанной на идее модернизации.
As was evident in both 2000 and 2008, it doesn’t take much for overvalued asset markets to fall sharply. Как было наглядно показано в 2000 и 2008 годах, рынки переоценённых активов могут с лёгкостью резко упасть.
Similar trends are evident in Germany, Spain, and France. Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
The global slowdown – already evident in second-quarter data for 2010 – will accelerate in the second half of the year. Глобальное замедление экономического развития, о котором явно свидетельствуют данные о результатах второго квартала 2010 г., еще больше усилится во второй половине года.
This is especially evident in two ICS areas: pure and applied chemistry, and earth environmental and marine sciences and technologies. Это особенно наглядно проявляется в двух областях деятельности МЦННТ: теоретическая и прикладная химия, а также науки и технологии, связанные с окружающей средой и морем.
Their loss of geopolitical and economic power is evident. Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
For instance, Security Council resolution 1325 (2000) on bringing a gender perspective into peace negotiations is an evident outcome of this movement. Например, явным подтверждением успехов этого движения является принятие Советом Безопасности резолюции 1325 (2000) о применении гендерных подходов при ведении мирных переговоров.
The consequences are evident in the data, with inequality rising at every level, not only across individuals, but also across firms. Последствия всего этого наглядно отражаются в статистике: на всех уровнях растёт неравенство, причём не только среди частных лиц, но и среди компаний.
Little - too little, it is now evident - was done. В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
Paramilitary hegemony over various social sectors in the Department of Córdoba is growing: the pressure is most evident in politics and academia. В департаменте Кордоба наблюдается усиление гегемонии военизированных групп в различных секторах общества, при этом, в частности, явно ощущается их давление на политические и академические круги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!