Sentence examples of "falsework for ceilings" in English
But reaching an accord that sets binding ceilings for what each country will be allowed to emit is not an option in Copenhagen.
Однако заключение соглашения, которое устанавливает обязательные ограничения на то, что каждой стране будет разрешаться выбрасывать, не является альтернативой в Копенгагене.
Sector expenditure ceilings are determined through the allocation of centrally determined resource envelopes for aggregate government expenditures, including donor contributions, according to the government's strategic spending priorities.
Потолки расходов по секторам устанавливаются путем увязывания совокупных государственных расходов и централизованных потоков ресурсов, включая пожертвования доноров, в соответствии со стратегическими приоритетами правительств.
It’s very cramped and hardly differs from the typical domestic interior: only the ceilings are beautiful, “historic”.
Очень тесно и мало чем отличается от обычного отечественного интерьера: только потолки красивые, "исторические".
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Meanwhile, the EURUSD rally is likely to be capped at two potential ceilings of 1.1325 or 1.1385, she says.
Между тем, ралли EURUSD, скорее всего, не выйдет за пределы 1,1325 или 1,1385, – отмечает она.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены.
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения.
Furthermore, the PBC uses unconventional instruments from time to time, such as "credit ceilings" or "credit quotas" imposed on commercial banks.
Кроме того, НБК время от времени использует нетрадиционные инструменты, такие как "кредитные потолки" или "кредитные квоты", введенные в коммерческих банках.
On August 30, the Fund abolished ceilings on its "Flexible Credit Line" facility, which was introduced in 2009 to provide rapid funds to countries in temporary crisis.
30 августа МВФ отменил предельный уровень по льготам на свою "Гибкую кредитную линию", которая была введена в 2009 году, чтобы предоставлять быстрые фонды странам, терпящим временный кризис.
Given the negative consequences of this approach, it might be wise for the central government to consider establishing, for the short-run, quotas or ceilings for total local government borrowing.
Учитывая негативные последствия такого подхода, со стороны правительства было бы мудрым шагом рассмотреть учреждение, на краткосрочный период, квот и потолков для всех региональных правительственных займов.
In January 2010, despite strict "administrative control" of financial credit lines (the PBC actually imposed credit ceilings on commercial banks), bank lending grew at an annual rate of 29%, on top of already strong expansion in the same period a year earlier.
В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert