Sentence examples of "far ahead" in English

<>
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it. Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права.
Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along. Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд.
Given that America’s IT sector is so far ahead globally, the impact of these perceptions will remain largely localized in the short term. Учитывая, что ИТ-сектор Америки ушел далеко вперед в глобальном масштабе, воздействие этих восприятий в значительной степени в краткосрочной перспективе останутся локализованными.
According to a 2007 survey, the United States is far ahead of the rest of the world in terms of gun ownership, with 90 guns for every 100 citizens. По данным опроса 2007 года, Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
With ever more powerful processors, silicon chess players developed the ability to calculate so far ahead that the distinction between short-term tactical calculations and long-term strategic planning became blurred. Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым.
The International Monetary Fund's forecast of 4% growth in 2011 and subsequent years puts Russia well behind China and India, but far ahead of average growth rates in the rich G-7 countries. Прогноз Международного валютного фонда о 4% роста в 2011 и последующих годах ставит Россию далеко позади Китая и Индии по этому показателю, но далеко впереди богатых стран большой семерки.
Well, look around you and see how many supposedly sophisticated investors get themselves crossed up on this matter of what price-earnings ratio to use in considering how far ahead a stock is actually discounting future growth. Посмотрите вокруг и вы увидите вроде бы опытных инвесторов, которые позволяют запутать себя вопросом, какое соотношение цены и прибыли использовать при рассмотрении того, насколько далеко вперед цена акции учитывает будущий рост.
And, just as with the adoption of information technology, the first companies to master the Internet of Things are likely to lock in significant advantages, putting them far ahead of competitors by the time the significance of the change is obvious to everyone. И, так же, как с принятием информационных технологий, первые компании, что освоят Интернет Вещей, скорее всего, получат значительные преимущества, располагаясь далеко впереди конкурентов до момента, когда значимость перемены станет очевидной для всех.
The advance guard's far ahead. Головная стража далеко от них.
Don't go too far ahead of us. Не уходи от нас слишком вперёд.
You're very far ahead of your time. Вы очень опережаете свое время.
But they seem not to look very far ahead into the future. Но и особо далеко в будущее они, похоже, также не заглядывают.
That was a good strategy: Early on, Zyuganov was far ahead in the polls. Это была правильная стратегия, потому что в начале гонки лидер коммунистов намного опережал соперников.
Each political leader espoused ideas, policies, or principles that were far ahead of their peoples. Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил.
It enabled economic integration to remain one step ahead of political integration – but not too far ahead. Он давал возможность экономической интеграции быть на шаг впереди политической, но не слишком забегая вперёд.
Like their nineteenth-century Romanian counterparts, they are less representative of society than far ahead of it. Подобно своим предшественникам в Румынии XIX века, они почти не отражают мнение общества и значительно опередили его.
He was thinking far ahead, to how this would really grow into a new kind of life. Он думал о будущем, о том, как это может перерости действительно в новый вид жизни.
Shiller has shown that when stock prices rise too far ahead of corporate earnings, then a correction is likely. Шиллер показал, что если цены акций намного превышают величину корпоративных доходов, то очень вероятна их последующая коррекция.
The U.S. military, to be sure, is far ahead of Russia in unmanned technology development overall, Bendett noted. Бендетт подчеркнул, что США намного опережают Россию в области беспилотных технологий.
And the regime will not want the process of economic opening to get too far ahead of security agreements and political normalization. И режим не захочет, чтобы процесс экономического открытия шел быстрее принятия мер по обеспечению безопасности и политической нормализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.