Usage examples of "far too many" in English with translation to Russian

<>
Far too many questions about those events remain unanswered. Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption. В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
Already, far too many lives and livelihoods are being lost. Уже, было утеряно слишком много жизней и средств к существованию.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды;
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics. А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
That is an important point to make, because in far too many countries democracy remains – literally – a blood sport. Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается – буквально – кровавым спортом.
Far too many shots of your philandering penis for my taste. На мой взгляд - слишком много снимков твоего члена.
The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted. Храбрые люди Бирмы, как и во всем мире, заслуживают того, что слишком многие из нас считают само собой разумеющимся.
But there are far too many weapons and young men prepared to die for that to occur. Но в секторе Газы слишком много оружия и молодых людей готовых умереть, чтобы это было возможным.
Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances. Слишком многие из наших стран вынуждены бороться за это, будь то в силу исторических причин или вследствие довлеющих обстоятельств.
Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
In far too many places around the world, the biggest child killers are caused by the smallest of organisms – the viruses, bacteria, and single cell parasites that cause diarrhea and pneumonia. В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами – вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
The problem is that far too many of Sarkozy's decisions have proved purely symbolic, like the ill-fated Mediterranean Union; Проблема заключается в том, что слишком много решений Саркози показали себя исключительно символичными, как это произошло с несчастным Средиземноморским Союзом;
About those who do not share his commitment, he complained: "Far too many of our European partners are still trying to get a free ride and they should regard Libya as a wake-up call." А на тех, кто не разделяет его уверенность, он пожаловался: «Слишком многие из наших европейских партнеров по-прежнему пытаются прокатиться зайцем, хотя им следовало бы воспринимать Ливию как сигнал тревоги».
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
Far too many people end up in the emergency room and the hospital because they lacked the advice and help to keep their conditions under control without institutional care, or even to prevent their disorders entirely. Слишком многие люди оказываются в больнице, в том числе, в реанимационном отделении, потому что им не хватало консультаций и помощи для контроля своего состояния без стационарного ухода или даже для полного предотвращения таких болезней.
In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation. На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations. В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
There are still far too many children around the world who do not have access to the essential health services they need to survive and thrive. Во всем мире есть еще слишком много детей, не имеющих доступа к основным медицинским услугам, которые им необходимы для того, чтобы выжить и процветать.
Indeed, far too many of the policies being recommended for primary schools have no scientific basis. Действительно, слишком уж многие из принципов, рекомендуемых для начальных школ, не имеют никакого научного обоснования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!