Exemples d’usage de "farsightedness" en anglais avec traduction en russe

<>
Farsightedness and male-pattern baldness are epidemic, Peter. Дальнозоркость и мужское облысение распространены, Питер.
I had contacts for farsightedness, and I didn't want to deal with them on the mountain. У меня были контактные линзы из-за дальнозоркости, и я не хотела с ними связываться в горах.
In this connection, once again we should welcome the Secretary-General's lucidity and farsightedness, whose report “In Larger Freedom” gives us a thought-provoking framework, indicating that comprehensive and thorough reform is essential for our Organization. В этой связи мы хотели бы еще раз отметить ясность видения и дальнозоркость Генерального секретаря, в докладе которого «При большей свободе» содержится много пищи для размышлений и подчеркивается, что осуществление всеобъемлющей и полной реформы является необходимостью для нашей Организации.
Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors. В то же время, совершенно очевидно, что такой диалог требует доброй воли, открытости и искренности, гибкости и дальновидности со стороны всех участников.
It is our firm belief that the political wisdom and farsightedness of the Israelis and Palestinians will eventually help them to reach a mutually acceptable compromise. Мы твердо убеждены в том, что политическая мудрость и прозорливость израильтян и палестинцев помогут им в конечном итоге прийти к взаимоприемлемому компромиссу.
What is required is boldness, determination and farsightedness on the part of Israel to use its power towards achieving peace with its neighbours, in accordance with resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Необходима смелость, решительность и прозорливость со стороны Израиля, который должен использовать свою силу в интересах достижения мира со своими соседями в соответствии с резолюциями 242 (1967) и 338 (1973).
We sincerely hope that the political leaders of both Israel and Palestine will demonstrate extraordinary courage and farsightedness by taking advantage of this window of opportunity and working vigorously for the early resumption of peace talks. Мы искренне надеемся, что политическое руководство как Израиля, так и Палестины продемонстрирует исключительное мужество и дальновидность, используя эту возможность и энергично добиваясь скорейшего возобновления мирных переговоров.
We applaud the United Nations and Governments around the world for the farsightedness demonstrated by this action, which created the first international document on ageing to guide the formulation of policies and programmes for older persons around the world. Мы отдаем дань уважения Организации Объединенных Наций и правительствам стран всего мира за дальновидность, продемонстрированную этими действиями, которые позволили принять первый международный документ по проблемам старения, служащий ориентиром при разработке политики и программ в интересах пожилых людей во всем мире.
I would also like to express appreciation for the openness demonstrated by his predecessor, His Excellency Mr. Jan Kavan, throughout the fifty-seventh session of the General Assembly, over which he presided with the skill and farsightedness that we all know so well. Я также хотел бы выразить признательность за открытость, продемонстрированную его предшественником Его Превосходительством г-ном Яном Каваном в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, работой которой он руководил с таким умением и дальновидностью, о которых мы все хорошо знаем.
The matter requires rationality and farsightedness in order to avoid the outbreak of another war that would have unforeseen and unpleasant results leading to instability in the region, and may have an adverse impact on the peace and stability of the entire world. Здесь необходимы благоразумие и прозорливость, чтобы избежать развязывания еще одной войны, которая имела бы непредсказуемые и неблагоприятные последствия, ведущие к нестабильности в регионе, и вполне могла бы отрицательно сказаться на мире и безопасности на всей планете.
As for our side, President Clerides, who has been participating in the talks in a constructive and positive manner, thereby earning the respect of the international community, will continue to show determination and farsightedness so as to fully safeguard the interests of Cyprus and its people. Что касается нашей стороны, то президент Клиридис, который конструктивно и позитивно участвует в переговорах, завоевывая тем самым уважение международного сообщества, будет и в дальнейшем проявлять решимость и дальновидность, с тем чтобы в полной мере обеспечить интересы Кипра и его народа.
The unfolding of recent events in Afghanistan convincingly demonstrates the correctness and farsightedness of the policy selected by SCO for organizing on a priority basis cooperation between its States members in the area of maintaining regional security and stability and combating three threats — terrorism, separatism and extremism. Развитие последних событий в Афганистане убедительно свидетельствует о верности и дальновидности выбранной ШОС линии на приоритетное налаживание сотрудничества между ее государствами-участниками в области поддержания региональной безопасности и стабильности, а также борьбы с тремя угрозами — терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.
It is my hope that the national dialogue will address the remaining issues on its agenda with equal farsightedness and equal determination to succeed, guided by the Taif Agreement, in order to reach a consensus that will further the full and timely implementation of all provisions of resolution 1559 (2004). Я надеюсь, что национальный диалог рассмотрит остающиеся в его повестке дня вопросы с такой же дальновидностью и с такой же решительностью добиться успеха, руководствуясь Таифским соглашением, с тем чтобы обеспечить консенсус, который будет содействовать полному и своевременному осуществлению всех положений резолюции 1559 (2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !