Ejemplos del uso de "fertility rate" en inglés con traducción "коэффициент рождаемости"

<>
Traducciones: todos100 коэффициент рождаемости46 коэффициент плодовитости9 otras traducciones45
The current fertility rate is expected to remain relatively stable into the future. Ожидается, что текущий коэффициент рождаемости в будущем будет оставаться относительно устойчивым.
There are now, however, more than 60 countries where the fertility rate is below replacement level. Однако, в настоящее время в более чем 60 странах коэффициент рождаемости ниже уровня восстановления.
First, here’s a graph of patent applications per million residents against the total fertility rate (TFR): Итак, сопоставим число патентных заявок на миллион жителей с суммарным коэффициентом рождаемости.
The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate. Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
But over both the long and short terms Russia’s fertility rate has been noticeably higher than Italy’s. Однако как в долгосрочном, так и в краткосрочном периоде коэффициент рождаемости России оставался и остается заметно выше, чем в Италии.
In other words, since 1983 Russia’s fertility rate has been virtually identical to the average for the rest of Europe. Другими словами, с 1983 года российский коэффициент рождаемости фактически не отличался от среднего по Европе.
South Korea’s fertility rate fell to 1.17 last year – one of the world’s lowest – and continues to decline. В прошлом году суммарный коэффициент рождаемости в Южной Корее упал до 1,17 (это один из самых низких показателей в мире) и продолжает снижаться.
The prioritization of adolescent health and development is reflected in two goal level indicators, on HIV prevalence and the adolescent fertility rate. Высокий приоритет задач по охране здоровья подростков и развитию подростков нашел свое отражение в двух показателях на уровне целей — распространенности ВИЧ-инфекций и коэффициенте рождаемости среди подростков.
In recent years Russia’s fertility rate has rebounded to around 1.75, while Italy’s has stagnated at around 1.4. За последние несколько лет коэффициент рождаемости России увеличился до примерно 1,75, тогда как коэффициент рождаемости Италии держался на отметке около 1,4.
Russia’s population is currently growing, not shrinking, and its total fertility rate has been on a more than decade long upswing. Сейчас российское население растет, а не сокращается, а суммарный коэффициент рождаемости увеличивается уже более десятилетия.
The country’s fertility rate stands at 1.7 births per woman, far short of the 2.1 births needed just to ensure population replacement. Коэффициент рождаемости в стране составляет 1,7 ребенка на женщину, что намного ниже показателя в 2,1, который необходим для воспроизводства населения.
China’s total fertility rate is estimated at around 1.5, implying that the working-age population will begin to decline by the mid-2010’s. Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться.
Russia’s fertility rate isn’t 1.61 (it was 1.71 in 2013) and the United States’ wasn’t 2.01 (it was 1.87 in 2013). Коэффициент рождаемости в России явно выше 1,61 (в 2013 году он был на уровне 1,71), а в Соединенных Штатах явно ниже 2,01 (1,87 в 2013 году).
Across Europe, the difference between the Muslim and non-Muslim fertility rate has fallen from 0.7 to 0.4, and is headed toward a continent-wide convergence. По всей Европе различие между мусульманским и не-мусульманским коэффициентом рождаемости снизилось с 0,7 до 0,4, и скоро цифры сойдутся по всему континенту.
So this is what I could display here. I put fertility rate here: number of children per woman: one, two, three, four, up to about eight children per woman. Вот как можно это показать. Здесь я отмечаю коэффициент рождаемости: число детей, которое приходится на одну женщину, один, два, три, четыре, до восьми детей на одну женщину.
The way we calculate Total Fertility Rate – the measure of average family size – is by taking the total number of births a woman has had and extrapolating it across her fertile life. Общий коэффициент рождаемости - определение размера средней семьи - высчитывается при помощи общего числа детей у женщины и распределении их на всю продолжительность ее жизни в детородном возрасте.
Since the long-term driver of any society’s demography is its fertility rate, we can look at other countries in the region and compare their levels of fertility to Russia’s. Поскольку долгосрочный двигатель демографии любого общества - это коэффициент рождаемости, то стоит посмотреть на другие страны региона и сравнить их показатели с российскими.
3) Russia’s current birth rate is unsustainable (but it’s not the Kremlin’s fault) – Russia’s fertility rate nosedived during the chaotic 1990′s and the botched transition from communism. 3) Текущий уровень рождаемости в России имеет неустойчивый характер (но не Кремль в этом виноват) - коэффициент рождаемости в стране резко упал в хаотичные 90-е годы, когда осуществлялся неумелый переход от коммунизма.
Ukraine performs poorly on all dimensions of population dynamics, including a total fertility rate well below stable population replacement, plus an excess of deaths over births for virtually all the post-Soviet period. У Украины плохие результаты по всем показателям динамики населения, а ее общий коэффициент рождаемости находится значительно ниже уровня, обеспечивающего стабильную замену населения. Кроме того, в течение практически всего постсоветского периода в этой стране отмечается превышение количества смертей над количеством рождений.
Indeed if one’s goal is to maximize a country’s fertility rate, and thus solidify its long-term demographic outlook, the apparent solution is to become a sultanistic dictatorship like Kazakhstan or Azerbaijan. На самом деле, если цель – повысить коэффициент рождаемости и укрепить долгосрочную демографическую перспективу, самое очевидное решение - стать султанской диктатурой, как Казахстан или Азербайджан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.