Verwendungsbeispiele von "fighting back" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Around the world, people who believe that facts still matter are fighting back. Во всем мире люди, которые считают, что факты имеют большое значение, дают отпор подобной дезинформации.
They are fighting back and, at least in the rice fields of Uganda, they are winning. Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу.
Americans, for once, are fighting back against this latest violation of their rights. Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back. Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
There are a few exceptions; in Bajaur, for example, some tribesmen regard the militants as the enemy and are fighting back – for now. Существует несколько исключений; в Баджаур, например, некоторые племена рассматривают боевиков как противника и оказывают им сопротивление – до поры до времени.
But Europe can fight back. Но Европа может дать отпор.
He could have gotten jacked, fought back. Его могли преследовать, угнать машину вместе с ним, он сопротивлялся.
4. SNB fights back against CHF appreciation 4. ШНБ дает отпор росту CHF
You try and force us, we'll fight back. Ты можешь попытаться заставить нас силой, но мы будем сопротивляться.
There are calls for the Democrats to fight back. Демократов призывают дать отпор.
And we fight back, and it gets really ugly. И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
We must fight back with every means at our disposal! Мы должны дать отпор всеми имеющимися в нашем распоряжении методами!
Taking a stand against oppression and the courage to fight back! Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться!
Well, if RCB wants to throw its weight around, they've got to understand that we can fight back. Ну, если в КБК хотят разбрасываться своими преимуществами, они должны понимать, что мы можем им дать отпор.
The elites have fought back, often brutally, to protect their property. Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
Yet Jokowi, like Merkel, has continued to fight back against the extremists, even outlawing the extremist group Hizb ut-Tahrir. Тем не менее, Джокови, как Меркель, продолжает давать отпор экстремистам, и даже объявил вне закона экстремистскую группировку «Хизб ут-Тахрир».
I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier. Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина.
So things were looking very exciting, and then about five years ago, this virus, this ancient virus, started to fight back. Все выглядело очень позитивно но затем примерно пять лет спустя, вирус, старый вирус, начал давать отпор.
Most Western journalists fight back when governments threaten their ability to gather the information they need. Большинство западных журналистов сопротивляются тому, что иногда правительства ставят под угрозу их способность собирать необходимую им информацию.
For the first time, the UNM’s main opponents have the resources to fight back. Впервые у главных оппонентов ЕНД появились ресурсы, чтобы дать ему отпор и самим пойти в наступление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!