Ejemplos del uso de "flames" en inglés

<>
Prepare to be cast into the eternal flames. И так, готовься быть брошенным в вечное пламя.
Syria is already in flames. Сирия уже охвачена огнем.
Africa is a continent in flames. Африка - это горящий континент.
Columns of billowing white smoke, flames, the works. Клубы белого дыма, языки пламени, все такое.
Bang, bang, bang * - * You sat in those flames Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне
'It was lighter than air and burst into flames. Он был легче воздуха и взрывался при горении.
It turns water into flames because of methane content. Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
Good thing there's no naked flames about! Хорошо, что здесь нет открытого огня!
I'm standing there, watching the warehouse go up in flames, and this floats down at my feet. Я стоял там, наблюдая, как горел склад, и это прилетело прямо к моим ногам.
I turned the corner and I saw the flames. Я повернул за угол и увидел пламя.
Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping. Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту.
Video footage shows the Russian Su-24 jet falling to the ground in flames, with two parachutes visible. На видеозаписи видно, как на землю падает горящий российский Су-24, а также два парашюта.
He was utterly dejected flickering flames of fear and despair. Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния.
Diesel doesn't ignite on contact with naked flames. Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем.
So, I open the window, and I look out, and there's flames coming up the side of our hotel, and the hotel's on fire. Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания. Отель горит.
Now that it has, how far can the flames spread? Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя?
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes. Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.
Independent India came into being as flames blazed across the land, corpse-laden trains crossed the new frontier with Pakistan, and weary refugees abandoned everything to seek a new life. Независимая Индия возникла, когда по всей территории горели пожары, загруженные трупами поезда пересекали новую границу с Пакистаном, а обессилившие беженцы бросали все в поисках новой жизни.
Whose name did she give in order to extinguish the flames? Чьё имя она назвала, чтобы затушили пламя?
An asteroid hits, and the world went down in flames. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.