Exemples d'utilisation de "float glass" en anglais

<>
In the glass industry, an advanced float process will be developed; the outdated Fourcault and Colburn processes will be eliminated; and technologies of overall furnace and kiln heat insulation and enriched-oxygen and full-oxygen combustion will be promoted. В стекольной промышленности будет разработан передовой флоат-процесс, при этом откажутся от устаревших процессов вертикального вытягивания стекла и способа Кольберна; будет поощряться внедрение технологий общей теплоизоляции топочных и обжиговых печей и сжигания в обогащенной кислородом среде или в чистом кислороде.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
A stone does not float. Камни не плавают.
The glass is full of milk. Стакан полон молока.
I do Live at the Apollo sometimes when I want to, but generally it doesn't float my boat like it used to. Я иногда работаю в "Прямом эфире в Аполло", когда хочу, но, в основном, я не получаю такого удовольствия, как раньше.
She picked up one of the glass vases. Она подняла одну из стеклянных ваз.
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015. "Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года.
A glass of sparkling water, please. Стакан газированной воды, пожалуйста.
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
Ukraine has let its exchange rate float, which has eliminated the previously large current account deficit, while the exchange rate appears to have stabilized. Украина отпустила свой обменный курс, что устранило существовавший ранее большой дефицит текущих счетов, в то время как обменный курс, похоже, стабилизировался.
Beer bottles are made of glass. Пивные бутылки сделаны из стекла.
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10 Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
Broken glass lay scattered all over the road. Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
EDC will be taken private (the free float would be bought off using a Schlumberger loan) and delisted. EDC проведёт делистинг, а затем бумаги компании будут выкуплены за кредитные деньги, предоставленные Schlumberger.
Excuse me, but could you get me a glass of water? Извините, вы бы не могли дать мне стакан воды?
So the only way the RMB will float freely will be if it looks like America forced China’s hand by labelling it a currency manipulator. Поэтому единственным вариантом, как добиться свободного колебания курса юаня, чтобы все выглядело, как будто Америка вынудила Китай, классифицировав его как манипулятора валюты.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The tax on dividends income from shares in public float shall be withheld and paid into the state budget by the holder of the financial instruments account (Renesource Capital) which performs settlement with the payer (the recipient of dividends). Налог с дивидендов, выплаченных по акциям, которые находятся в публичном обороте, удерживает и уплачивает в государственный бюджет держатель счета финансовых инструментов (Renesource Capital), который производит расчет с плательщиком (получателем дивидендов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !