Exemplos de uso de "forest reserve" em inglês
That time the Ituri Forest was created as a forest reserve with some animals and also plants.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
Currently, expenditure on planting and maintaining forest reserves and national parks are applied to fixed capital formation.
В настоящее время расходы на выращивание и содержание лесных заповедников и национальных парков отнесены к накоплению основного капитала.
A rapid increase in the prices of food crops will intensify competition over land and other natural resources, including forest reserves.
Быстрый рост цен на продовольственную сельхозпродукцию приведет к обострению конкуренции за землю и другие природные ресурсы, в том числе за заповедные леса.
Malawi has 5 national parks, 4 game reserves and 66 forest reserves which together account for 22 per cent of the land area.
В Малави 5 национальных парков, 4 заказника и 66 лесных заповедников, совокупно занимающие 22 % территории страны.
A European project “Forest Reserves Research Network” (COST Action E4; 1995-1999), including 27 European countries, showed that overall 1.6 % of the forest area is strictly protected based on national sources (EC, 2000).
Европейский проект " Сеть для проведения исследований в заповедных лесах " (COST Action E4; 1995-1999), охватывающий 27 европейских стран, показывает на основе национальных источников (ЕС, 2000), что в среднем 1,6 % лесных площадей находятся под особой охраной.
In many cases, they are legally deprived of their lands and resources by laws declaring protected areas, reserved mountain areas, forest reserves, national parks or wildlife sanctuaries over areas occupied by indigenous peoples.
Во многих случаях в соответствии с законом их лишают своих земель и ресурсов, создавая находящиеся под охраной районы, охраняемые горные районы, лесные заповедники, национальные парки или заказники на землях, занимаемых коренными народами.
Almost all Parties stressed that deforestation was an important issue in their countries and provided information on their forest management practices- reforestation, exploitation rules, conservation practices, protected areas, territorial land, national parks and forest reserves.
Почти все страны подчеркнули, что обезлесение является для них серьезной проблемой, и представили информацию о своей практике управления лесным хозяйством, которая включает лесовозобновление, установление норм заготовок, лесосбережение, охраняемые зоны, участки с особым режимом, национальные парки и лесные заповедники.
A new national forestry law, enacted in April 2000, forbids clear felling, introduces environmental impact studies, increases the national forest reserves, strengthens the protection thereof, and reinforces the regulatory and monitoring administration of the Forestry Development Authority.
Принятый в апреле 2000 года новый закон об охране национальных лесов запрещает сплошные рубки, предусматривает проведение исследований по вопросу о воздействии на окружающую среду, расширяет площади национальных лесных заповедников, укрепляет их защиту и расширяет функции ведомства по вопросам ведения лесного хозяйства в области регулирования и контроля.
A plan is reportedly being finalized to create a tropical rain forest reserve of some 2 million hectares to protect the forest and the traditional way of life of its “inhabitants”.
По сообщениям, завершается разработка плана создания заповедника тропических влажных лесов на территории около 2 млн.га для обеспечения защиты лесов и традиционного образа жизни их " обитателей ".
Establishing key ecological protection areas and enhancing natural ecological restoration through strengthening natural forest conservation and nature reserve management and continuously implementing key ecological restoration programmes.
Создание основных природоохранных зон и улучшение естественного восстановления окружающей среды путем усиления охраны природных лесов, совершенствования управления природными охраняемыми территориями и непрерывного осуществления основных программ восстановления природы.
By 2010, 90 per cent of typical forest ecosystems and key national wildlife are to be effectively protected, nature reserve areas are to account for 16 per cent of China's total territory, and 22 million hectares of desertified lands are to be brought under control.
К 2010 году должна быть обеспечена действенная охрана 90 процентов типовых лесных экосистем и основных видов дикой флоры и фауны страны, на долю природных охраняемых зон должно приходиться 16 процентов всей территории Китая и должны быть поставлены под контроль 22 млн.
Under the terms of its third forest contract with the Government of Costa Rica (2003-2008), over 90 per cent of the reserve is protected against any extraction of flora and fauna, including trees.
По условиям третьего лесохозяйственного контракта с правительством Коста-Рики (2003-2008 годы) свыше 90 процентов резервных запасов леса остается под защитой против любой добычи флоры и фауны, включая деревья.
In recognition of persistent threats to the argan forest, as well as of its uniqueness, UNESCO inducted these forests into the World Biosphere Reserve Network in 1999.
Осознавая постоянную угрозу для существования лесов аргании, ЮНЕСКО в 1999 году занесла эти леса во всемирную сеть биосферных заповедников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie