Beispiele für die Verwendung von "frequency synthesizer unit" im Englischen
Well, if I can lock the signal conversion unit onto the frequency of the psychic energy feeding it, I might be able to direct the Malus.
Если я могу настроить преобразованный сигнала на частоту психической энергии, кормящей его, вероятно, я смогу управлять Малусом.
Some of the concepts and related code lists used in the actual exchange are cross-domain (e.g. unit of measure, frequency), while others are domain-specific (e.g. financial instruments, aggregates of national accounts).
Некоторые из понятий и соответствующих перечней кодов, используемых для реального обмена данными, носят сквозной характер (например, единицы измерения, частотность), тогда как другие имеют специальный характер (например, финансовые инструменты, агрегатные показатели национальных счетов).
To allow for an efficient, central review and ultimately to prevent or identify potential irregularities early on, the manual should include provisions on the standard analytical reports on fuel consumption that must be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Headquarters Fuel Unit, as well as the frequency of such submissions and their baseline contents.
Чтобы создать возможности для проведения эффективного централизованного обзора и в конечном счете своевременного предотвращения или выявления потенциальных нарушений, в руководство следует включить положения, предусматривающие обязательное представление стандартных аналитических отчетов по потреблению топлива Группе по снабжению топливом Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, а также периодичность представления таких отчетов и основные содержащиеся в них разделы.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device.
Удельная мощность поглощения излучения организмом человека (SAR) — это мощность радиоизлучения, поглощенная организмом человека во время использования устройства.
As shown above, due to larger traded volumes, unit transport costs decline (economies of scale) and frequency and speed increase.
Как отмечалось выше, увеличение объема перевозок приводит к снижению удельных транспортных расходов (эффекту масштаба) и повышению регулярности скорости перевозок.
The Satellite Engineering Support Unit, which is responsible for the continuity of the management services associated with the 155 Department of Field Support satellite links that terminate at the Base, including frequency management and bandwidth allocation for all transponder space managed by the Department of Field Support.
Группа инженерной поддержки спутниковых систем, которая отвечает за обеспечение непрерывного управления работой всех 155 установленных на Базе комплектов аппаратуры спутниковой связи Департамента полевой поддержки, включая распределение частот и регулирование пропускной способности транспондеров всех систем спутниковой связи, находящихся в ведении Департамента полевой поддержки.
The Coordination and Accounts Unit will be headed by the Communications and Information Technology Section Coordination Officer (Field Service level), who will coordinate and liaise with telecommunications and national authorities in Kenya and Somalia regarding frequency assignment and spectrum management.
Группу координации и счетов возглавит сотрудник по вопросам координации из Секции связи и информационных технологий (категория полевой службы), который будет координировать усилия и взаимодействовать с телекоммуникационными органами и национальными ведомствами Кении и Сомали в таких вопросах, как выделение частот и распределение частотного спектра.
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency.
К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами.
For example, a developer may make a new synthesizer available on the web that you can use with your keyboard.
Например, разработчик может разместить в интернете новый синтезатор для использования в сочетании с клавиатурой.
Two months later - and this is now documented in the Information Technology for International Development journal - that accents had changed and were remarkably close to the neutral British accent in which I had trained the speech-to-text synthesizer.
Через 2 месяца (сейчас уже появилась публикация в журнале "Информационные технологии для международного развития") их акцент изменился и стал удивительно похож на стандартный британский акцент, которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice.
Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works.
Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков.
These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. So you send an e-mail with these sequences in it to a company, and what it does - the company pronounces them on a DNA synthesizer.
ДНК, которые в дальнейшем свернут длинную нить ДНК в требуемую форму. Есть компания, которая занимается вот чем. Посылаешь электронное письмо со своей последовательностью и они её "произносят" на синтезаторе ДНК.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.
Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung