Verwendungsbeispiele von "fresco" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle13 фреска9 фреско4
I trust you recognize The Last Supper the great fresco by Leonardo da Vinci. Вы, разумеется, узнаете "Тайную вечерю" знаменитую фреску Леонардо да Винчи.
Louise Fresco on feeding the whole world Луиза Фреско о том, как накормить весь миp
Five hundred years ago today every single fresco was put to shame when the painted ceiling of the Sistine Chapel was first revealed to the public. 1 ноября исполнилось 500 лет с того момента, когда расписной потолок Сикстинской капеллы впервые показали публике, выставив на осмеяние каждый из множества фрагментов фресок.
No, babe, "al fresco" is French for "patio"! Нет, детка, "аль фреско" с французского "двор"!
Engineer Maurizio Seracini spent 30 years searching for Leonardo da Vinciв ™s lost fresco в The Battle of Anghiari,в and in the process discovered that many paintings have layers of history hidden underneath. Инженер Маурицио Серачини провёл 30 лет в поисках утраченной фрески Леонардо да Винчи "Битва при Ангиари" и в процессе обнаружил, что многие полотна имеют целые пласты истории, спрятанные под ними.
Louise Fresco shows us why we should celebrate mass-produced, supermarket-style white bread. Лyизa Фреско рассказывает нам, почему нужно радоваться возможности иметь белый хлеб промышленного производства из супермаркета.
Welcoming participants to the session on behalf of FAO, Ms. Fresco reviewed the progress achieved since the adoption of the Convention in 1998, which would enable the legally binding PIC procedure under the Convention to get off to a flying start. Приветствовав участников сессии от имени ФАО, г-жа Фреско напомнила о прогрессе, который был достигнут со времени принятия Конвенции в 1998 году и который позволит с самого начала обеспечить уверенное функционирование предусмотренной Конвенцией юридически обязательной процедуры ПОС.
At this hour we'll be admiring the Novodevichy monastery frescoes. Да, в это самое время мы с вами будем смотреть фрески Новодевичьего монастыря.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest. Сикстинская капелла не может сравниться с этим - большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства.
I would not have imagined, three and a half years ago, that I might ever miss the Palais des Nations frescoes José Maria Sert or this Council Chamber of the League of Nations. Три с половиной года назад я и представить себе не мог, как я буду сожалеть о фресках Хосе Марии Серта, а также о Зале Совета Лиги Наций.
The magnificent frescoes of José María Sert have a timeless quality and evoke in me the same sense of awe as when I first entered this chamber as a member of my delegation more than a decade ago. Восхитительные фрески Хосе Марии Серта имеют вневременное свойство и вызывают у меня то же самое чувство благоговения, какое я испытал, когда больше десяти лет назад я впервые вступил этот зал в качестве члена своей делегации.
Mortar attack on the Decani monastery near Pec, built in 1335, which is one of the treasures of Serbian cultural heritage, housing frescoes of great value and a large number of manuscripts and icons, on the night of 21/22 June. Обстрел из минометов 21 и 22 июня Дечанского монастыря близ Печа, сооруженного в 1335 году, который является одним из сокровищ сербского культурного достояния; в нем имеются фрески, представляющие большую ценность, и большое количество рукописей и икон.
A recent fashion in St. Petersburg are restaurants with names such as "Lenin's Mating Call," "USSR," and "Russian Kitsch," which has frescos showing collective farmers socializing with American Indians while Leonid Brezhnev, resembling Frank Sinatra, gives a speech to a stone-age tribe. Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!