Ejemplos del uso de "friedman" en inglés
Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease.
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.
According to Friedman, “Obviously nothing can enable the majority of the population to be better off than everyone else.
По словам Фридмена, «Очевидно, что ничто не может позволить большинству населения жить лучше, чем все остальные.
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point.
Несмотря на такую критику, Фридман вкладывает в свою метафору важный смысл.
In his magnum opus The Moral Consequences of Economic Growth, Benjamin M. Friedman showed many examples of declining economic growth giving rise – with variable and sometimes long lags – to intolerance, aggressive nationalism, and war.
В его шедевре «Моральные последствия экономического роста», Биньямин М. Фридмен указал на множество примеров снижения экономического роста, которое - с переменными и иногда большими разрывами во времени – переходило в нетерпимость, агрессивный национализм и войну.
Friedman adhered throughout his life to five basic principles:
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
As Friedman also said, “and none of us are Keynesian.”
Опять же по словам Фридмана: «И никто из нас не кейнсианец».
Moreover, Friedman corrected Keynes's framework in one very important respect.
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Germany needed no lessons from Milton Friedman on the evils of inflation.
Германии не нужны были уроки Милтона Фридмана о вреде инфляции.
But, as Friedman would have argued, the two methods should be considered polar opposites.
Но, как сказал бы Фридман, два различных метода следует считать полярными противоположностями.
You know Tom Friedman says, "If you don't go, you don't know"?
Вы знаете, что Том Фридман говорит: "Если вы не делаете, то вы не знаете".
Friedman was the catalyst for a profound shift in how governments conduct economic policy.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Milton Friedman was a giant among modern social thinkers for at least two reasons.
Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам.
Friedman is considered to be one the most influential economists of the past century.
Фридман (Friedman) считается одним из самых влиятельных экономистов прошлого века.
This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным.
The world is certainly not “flat,” as the New York Times columnist Thomas Friedman believes.
Мир безусловно не является "плоским", как полагает корреспондент газеты New York Times Томас Фридман.
In that tradition, the economist Milton Friedman wrote, in his 1962 book Capitalism and Freedom:
В отношении этого экономист Милтон Фридман писал в своей книге 1962 года "Капитализм и свобода" (Capitalism and Freedom):
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad