Ejemplos del uso de "friendly place" en inglés

<>
And Stansted, the green alternative, which uses natural light, is a friendly place: you know where you are, you can relate to the outside. И Станстед, как зеленая альтернатива, с естественным светом, дружелюбное место, ты знаешь, где ты, так как понимаешь, что снаружи.
The home of the Duma can be a surprisingly welcome, even friendly place for visitors — that is, if you’re not from Radio Free Europe/Radio Liberty or Voice of America, both of which were barred this week. Государственная Дума может оказаться на удивление радушной и дружелюбной к своим гостям — если только вы не из «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» или «Голоса Америки», которым на этой неделе вход туда был запрещен.
Just a friendly conversation in a very public place. Просто дружеская беседа в публичном месте.
Mr. Aboul Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): Mr. President, allow me at the outset to extend our thanks to you for organizing this meeting and for giving States that are not members of the Security Council the opportunity to express their views on the situation in Somalia and on the collective role that we must play in order to assist this friendly Arab African country to regain its natural place in the fold of the international community. Г-н Абул Гейт (Египет) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за организацию этого заседания и за то, что государствам, не являющимся членами Совета Безопасности, предоставлена возможность высказать свое мнение о ситуации в Сомали и о той коллективной роли, которую мы должны играть для того, чтобы помочь этой дружественной арабской африканской стране вновь обрести свое законное место среди международного сообщества.
He supported the ouster of a friendly regime in Egypt that had a longstanding peace treaty with Israel – and then helped bring the Muslim Brotherhood to power in its place. Он поддержал свержение дружественного нам режима в Египте, с которым у Израиля был заключен долгосрочный мирный договор, а затем помог привести к власти Мусульманское братство.
Newcomers to the Russia story are losing money as they place their bets on a more friendly Washington-Moscow relationship that could ultimately end economic sanctions later this year. Новички в России теряют деньги, так как делают ставку на улучшение отношений между Москвой и Вашингтоном, которое в этом году может привести к отмене экономических санкций.
The Network includes some 70 member cities which committed themselves to developing, exchanging and putting in place techniques and management methods for the reduction of the volume of urban traffic by actively encouraging the use of more environmentally friendly modes of transport than the car. Сеть включает в себя примерно 70 городов-членов, которые обязались разрабатывать, на основе взаимообмена предоставлять друг другу и внедрять технические средства и методы управления, направленные на сокращение объема городского дорожного движения посредством активного поощрения использования экологически более благоприятных видов транспорта, нежели автомобиль.
He gave me a piece of friendly advice. Он дал мне дружеский совет.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
She has a friendly appearance. У неё дружелюбная внешность.
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
He looks very friendly, but I suspect him all the same. Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
He is very friendly, so I enjoy working with him. Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Americans are very friendly people. Американцы - очень дружелюбные люди.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face. Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
Tom is still just as friendly as he used to be. Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.