Exemplos de uso de "full-sized copy" em inglês

<>
For further clarification, a full copy of the Money-Laundering Act No. 34 of 2002 is annexed hereto in both English and Arabic. Для представления дополнительных разъяснений к настоящему документу прилагается полный перечень положений Закона № 34 об отмывании денег 2002 года на английском и арабском языках.
FAO is currently cooperating with the University of Maryland Global Land Cover Facility concerning the transfer of a full copy of the Geocover dataset. В настоящее время ФАО сотрудничает с Центром по изучению глобального почвенно-растительного покрова Университета штата Мэриленд в вопросе передачи полной копии набора данных Geocover.
We are quickly approaching what Italian writer Italo Calvino presciently called the "memory of the world": a full digital copy of our physical universe. Мы быстро приближаемся к тому, что итальянские писатель Итало Кальвино проницательно назвал "памятью мира": полная цифровая копия нашей физической вселенной.
When the log buffer is full, each database copy builds, inspects, and creates the next log file in the generation sequence. После заполнения буфера журнала каждая копия базы данных строит, проверяет и создает следующий файл журнала по порядку номера версии.
Everybody has full magazines on backup, you copy? Каждый берет полный запасной магазин, всем ясно?
Log truncation, which occurs after a successful full or incremental Volume Shadow Copy Service (VSS) backup. Усечение журнала, которое выполняется после успешного полного или добавочного резервного копирования с помощью службы теневого копирования томов (VSS).
In the interests of time, Sir, and as you requested at the outset of this meeting, I will deliver a summary version of Canada's statement and would note that the full text of these remarks is being circulated in hard copy. В интересах экономии времени и в соответствии с Вашей просьбой, прозвучавшей в начале этого заседания, я выступлю с кратким вариантом заявления Канады и хочу отметить, что документ, содержащий полный текст этого заявления, в настоящее время распространяется в зале Совета.
You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate, and we'll refund half your fare. Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
It reaffirms the right of patients to be given full information concerning their illness and to review their medical file and receive a copy thereof- free of charge, in the case of destitute persons. Было подтверждено право больных на получение полной информации в отношении их заболевания, на ознакомление с историей болезни и получение ее копии, которая в случае нуждаемости больного предоставляется ему бесплатно.
Exchange Server removes excess logs after a full or incremental online backup of all the databases in a storage group is performed by using a backup method that implements the Volume Shadow Copy Service (VSS) or streaming online backup APIs for Exchange Server. Exchange Server перемещает лишние журналы после полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в группе хранения с помощью метода резервного копирования, применяющего службу теневого копирования томов или потокового оперативного резервного копирования интерфейсов API сервера Exchange Server.
Furthermore, the Secretariat of the Stockholm Convention had informed the Committee members in the invitation letter dated 14 July 2008 that if they wished to provide additional or new data on any chemical at the meeting, they should also provide a copy of the full reference documentation for review by Committee Members. Кроме того, секретариат Стокгольмской конвенции информировал членов Комитета в своем письме-приглашении от 14 июля 2008 года о том, что, если Комитет желает представить дополнительную или новую информацию по любому химическому веществу на этом совещании, ему следует также направить экземпляр всех справочных документов для рассмотрения членами Комитета.
(a) was given a copy of the Agreement (and all documents giving rise to your obligation in connection with the Agreement) and had full opportunity to consider their provisions; and (а) ему предоставили копию Договора (и всех документов, по которым возникают ваши обязательства в связи с Договором) и имел возможность изучить их положения; и
b) a high resolution scanned copy or photo of a Credit/Debit Card where the scan or photo of the front of the card should show: the first 6 and last 4 digits of the card number, the full name of the cardholder, the name of the issuing bank and the expiration date. b) скан или фото банковской карты (лицевую и обратную сторону) в высоком разрешении. На скане / фото лицевой стороны карты должны быть видны первые 6 и последние 4 цифры номера карты, полное имя держателя банковской карты, банк-эмитент, а также срок действия карты.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
For example, let us compare several important metrics for the US with their equivalents in that other, similarly sized free-market democratic bloc — the Eurozone. Предлагаю сравнить несколько важных американских показателей с их аналогами в Еврозоне – на свободном рынке похожего размера при доминировании демократического блока.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.