Ejemplos del uso de "get mad" en inglés
Before you get mad, I cut my own sheets.
Прежде, чем вы рассердились, я разрезал свою собственную простынь.
He got mad, he said he needed to keep his focus.
Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным.
She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы.
He gave a press conference after the incident, claiming that Avakov got mad after the governor openly called Yatsenyuk and his team corrupt, that Avakov "attempted to toss a glass at him" and demanded that he leave "their country."
После этого инцидента он собрал пресс-конференцию, в ходе которой заявил, что Аваков рассердился после того, как он открыто назвал Яценюка и его команду коррупционерами, попытался бросить в Саакашвили стакан с водой и потребовал, чтобы он «убрался из страны».
Don't get mad at me for talking nonsense sometimes.
Не злись на меня из-за того, что я иногда говорю ерунду.
I mean, girl, I used to get mad at him for playing playstation.
Послушай, я злилась на него за то, что он играл в приставку.
Now when I get mad, I do some deep breathing, squeeze my stress ball.
Теперь, когда я злюсь, я глубоко дышу и сжимаю в руке резиновый мяч.
If you think you're gonna get mad at me, you're barking up the wrong tree.
Если ты думаешь о том, чтобы дуться на меня - ты явно лаешь не на то дерево.
How am I ever supposed to get mad at him when he can hold a Tesla over my head?
Как я теперь могу злиться на него, когда он может вот так просто подарить мне Теслу?
I'm gonna give you one last chance to get out of the vehicle before I start to get mad.
Я даю тебе последний шанс выйти из машины, пока я не начал сердится.
Rather than get mad and threaten destruction, Kiva posted half-apologetic messages on Facebook showing he sympathized with the protesters.
Вместо того чтобы разозлиться и пригрозить расправой, Кива разместил почти извиняющееся сообщение в Facebook, показав тем самым свое сочувственное отношение к протестующим.
You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.”
А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad