Ejemplos de uso de "gobbled up" en inglés con traducción al ruso

<>
It hasn't been all gobbled up yet? Их еще не все сожрали?
Then he'll just gobble up the money. И тогда он проглотит деньги, как гусь.
Its gobbles up anyone mercilessly. Он беспощадно сожрёт любого.
Had to gobble up my best friend, too. Ему нужно было проглотить моего лучшего друга.
And don't you let them gobble up that pate before you have any. И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more. Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
All right, before you gobble that up, think about this. Ладно, пока ты его не проглотил, подумай вот о чем.
You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. Там пили, курили, жрали всякую дрянь.
It gobbled up everything produced in Japan and, later, in China. Он пожирал все, что производилось в Японии, а затем и в Китае.
At a stroke, the empire that had gobbled up Chinese territories for centuries vanished. В одно мгновение исчезла империя, которая в течение многих столетий поглощала китайские территории.
Lately, it seems good old-fashioned rock has been gobbled up and incorporated into the musical Frankenstein that is modern pop. Между тем, позже стало казаться, что музыкальный Франкенштейн — современная поп-музыка — поглотила и инкорпорировала качественный традиционный рок.
The imposition of a border zone has gobbled up 29% of the strip's agricultural land. Создание приграничной зоны поглотило до 29% сельскохозяйственных земель Сектора.
It is therefore a good time to introduce carbon taxes, so that the oil windfall is not simply gobbled up at the gas station. Это означает, что сейчас наступило подходящее время для введения углеродных налогов, иначе вся выгода от падения цен на нефть просто пропадёт на бензоколонках.
Funds like the Qatar Investment Authority (QIA) grabbed headlines as they gobbled up assets – including listed securities, private companies, and real estate – primarily in Europe and North America. Заголовки газет пестрели новостями о фондах, подобных Катарскому инвестиционному управлению (QIA), которые поглощали различные активы, в частности акции публичных компаний, частные компании, а также недвижимость, в основном в Европе и Северной Америке.
I've been a journalist now since I was about 17, and it's an interesting industry to be in at the moment, because as you all know, there's a huge amount of upheaval going on in media, and most of you probably know this from the business angle, which is that the business model is pretty screwed, and as my grandfather would say, the profits have all been gobbled up by Google. Я занимаюсь журнализмом с 17 лет, и на данный момент это очень интересная отрасль, потому что, как вы знаете, в средствах массовой информации происходит переворот. Большинство из вас, наверное, знакомы с этим явлением по работе, потому что бизнес-модель никуда не годится, а все доходы, как говорил мой дедушка, присвоил Google.
These regular satellites most likely accreted from disks of material around the giant planets as those planets gobbled up material from the proto-planetary disk from which they formed. Скорее всего эти обычные спутники образовались в результате срастания вещества из дисков вокруг гигантских планет, когда эти планеты поглощали материал протопланетных дисков, из которых сформировались.
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви.
They gobbled it up, like a chocolate éclair. Они сожрали её, как шоколадный эклер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.