Ejemplos del uso de "going downhill" en inglés

<>
Considering that Russia’s demographic indicators have been consistently improving for the past eight years a sudden sharp increase in infant mortality would suggest that all improvements have ceased and that things are going to head downhill fast. Если учесть, что российские демографические показатели в последние восемь лет уверенно улучшались, резкий всплеск детской смертности означал бы, что эта тенденция прекратилась, и все покатилось под откос.
We're going downhill in some rocky terrain, and the front tire of Alex gets caught in one of these crevasses here. Мы спускаемся с холма в гористой местности, и переднее колесо Алекса застревает в одной из расселин.
As Ukraine’s economy went downhill, Yanukovych, in a desperate attempt to lower the Russian gas bill, twisted and delayed the E.U. agreement and clandestinely promised to enter the customs union. Когда украинская экономика покатилась по наклонной, Янукович в отчаянной попытке снизить цены на российский газ отложил заключение соглашения с ЕС и исказил его содержание, тайно дав обещание вступить в Таможенный союз.
The "street-car" had a brake on each end ("to keep from running over the mule when going downhill to the depot," as explained by Mr. Adams), a canvas covering during inclement weather, four wheels, a slat bench, could accommodate ten passengers and carry three bales of cotton. У этого «трамвая» были тормоза с обеих сторон («чтобы он не задавил мула на спусках по дороге в депо», как объяснил г-н Адамс), брезентовый тент, который поднимали в ненастную погоду, четыре колеса и небольшая скамейка, и в нем помещались 10 пассажиров и три тюка хлопка.
I'm Danny Madigan and I realize I haven't had that long of a life, but I just want you to know that from now on, it's all going to be downhill. Я Дэнни Мэдиган, и я не так много прожил, - - но теперь все полетит кувырком.
Downhill skier Marcel Hirscher took second place, and the third was ski jumper Gregor Schlierenzauer. Второе место занял горнолыжник Марсель Хиршер, а третье - прыгун на лыжах с трамплина Грегор Шлиренцауэр.
If you are not going to the concert, then neither am I. Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
At the presentation it was noted that several sports were examined - downhill skiing, freestyle and ski jumping, but in the end snowboarding was selected since it is a relatively young type of sport. На презентации отмечалось, что рассматривалось несколько видов спорта - горнолыжный, фристайл и прыжки с трамплина, но в итоге выбрали сноуборд, поскольку это относительно молодой вид спорта.
She's going to kill me. Она меня убьёт.
Companies that have failed to go uphill have invariably gone downhill — and, if that has been true in the past, it will be even more true in the future. Те, кому не удастся вскарабкаться наверх, неизбежно скатятся вниз — и если такое утверждение справедливо применительно к прошлому, то для будущего оно верно вдвойне.
The boss is going to get mad at me. Босс собирается разозлиться на меня.
They must either get better or worse, improve or go downhill. Она либо становится лучше, либо хуже, ее положение либо поправляется, либо она катится вниз.
Keep going straight. Идите вперёд.
Yet even by those standards, he appeared to go downhill. Однако его очередная акция, на первый взгляд, не преодолевала даже эту планку.
Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education. Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына.
Over the last two years, the KHL’s fortune have gone downhill. За последние два года удача повернулась к КХЛ спиной.
I'm going to Spain next week. На следующей неделе я еду в Испанию.
Robert Kagan’s observation made earlier this month that “Obama officials sense the ‘reset’ with Russia reached its high point with the START treaty and the last round of Iran sanctions and is headed downhill” is not encouraging. В этом плане весьма пессимистично звучит высказывание Роберта Кагана (Robert Kagan), с которым он выступил в этом месяце: "Помощники Обамы чувствуют, что "перезагрузка" с Россией достигла своего апогея с подписанием договора СНВ и принятием санкций против Ирана, и теперь идет на спад".
He asked me when I was going to buy a new car. Он спросил меня, когда я собираюсь покупать новую машину.
Nowadays, there are many adherents of the "Hubbert's peak" theory of oil production, which holds that we have reached the upper limits of output capacity, the wells are running dry, and it is all downhill from here. В настоящее время многие сторонники поддерживают теорию добычи нефти "пик Хабберта", которая заключается в том, что мы достигли высших пределов производственной мощности, источники иссякают, и здесь начинается конец света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.