Exemples d'utilisation de "grease" en anglais

<>
No cheese drips, no grease stains. Ни сырных подтеков, ни следов жира.
What did he do, grease your cane? Что он сделал, смазал маслом твою трость?
So, Moe, you wanna go to a Grease singalong? И так Мо, ты хочешь петь "Смазку" вместе снами?
The trick to pancakes is bacon grease. Секрет блинчиков в свином жире.
Did you notice I put some axle grease on wheelie? Ты заметила что я немного смазал колёсики?
Spent the last eight hours washing grease off my hands. Провел последние восемь часов оттирая смазку с рук.
I sneak some grease off from the cook. Я стырил немного жира с кухни.
So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil? Какие семь социальных процессов смазывают скользкую дорожку зла?
Noticed traces of grease and motor oil under his fingernails. Обнаружены следы консистентной смазки и моторного масла под его ногтями.
Now, grab my bacon grease and slather me up some homeys. А ну, хватай свиной жир, и нарисуй мне тут компанию.
But, rather than taking significant action, the US continued to grease the wheels of its financial sector. Однако вместо того, чтобы предпринять серьезные меры, США продолжали «смазывать колеса» своего финансового сектора.
Grease residue suggests that Franks kept a gun in there. Следы смазки позволяют предположить, что Фрэнкс хранил там пистолет.
I know we shouldn't feed this, but grease brings raccoons. Я знаю, мы не должны её кормить, но на жир сбегаются еноты.
Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube. Слушай, если они меня не примут, я уйду из команды, потеряю свою новую стипендию, и закончу тем, что буду смазывать пистолеты на автозаправке.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going. Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
Lots of food means lots of grease, and meat, and sugar, and calories. Много пищи означает много жира, и мяса, и сахара, и калорий.
Since his first foray into Russia in 1987, the head of state changed four times — Gorbachev, Yeltsin, Putin, Medvedev, Putin — but one thing stayed constant: In such a deeply personalized system of patronage, nothing could’ve been built without the right people inside the Kremlin helping you maneuver in the complicated web of whose palm to grease. Со времен первого набега Трампа на Москву в 1987 году сменились четыре главы государства — Горбачев, Ельцин, Путин, Медведев, Путин — но одно осталось неизменным: в настолько персонализированной системе ничего нельзя сделать, не имея в Кремле своих людей, готовых подсказать, как маневрировать в запутанной сети, и чью ладонь надо смазать.
I just got under the car and got a grease spot for nothing? Я только что вылез из-под машины и посадил пятно от смазки напрасно?
He's gonna pull my pants down, grease me up and aim for penetration. Он спустит с меня штаны, вымажет меня жиром и я буду готов для проникновения.
On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench. Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !