Ejemplos del uso de "great keppel island" en inglés

<>
In the great island of New Guinea there are 42 different species of birds of paradise, each more bizarre than the last. В большом острове Новой Гвинеи есть 42 различных разновидности райских птиц, один причудливее другого.
Climate change and its negative impacts, including sea-level rise, continue to pose great threats to small island developing States in terms of their environments, economies, livelihoods, the areas in which they may exercise sovereignty and sovereign rights, and in some cases, their very survival. Изменение климата и его негативные последствия, включая повышение уровня моря, по-прежнему представляют собой большую угрозу для окружающей среды и экономики, образа жизни в малых островных развивающихся государствах и их районах, в которых они могут осуществлять суверенитет и суверенные права, а в некоторых случаях существует угроза самому их существованию.
Chile, the first country of South America to establish diplomatic relations with the People's Republic of China, hopes that, in the near future, all the territory of that great, friendly Power — including the island territory — will be integrated under one single authority as the result of a peaceful process. Чили, ставшая первой в Южной Америке страной, установившей с Китайской Народной Республикой дипломатические отношения, надеется, что в ближайшем будущем вся территория этой дружественной нам державы, в том числе и ее островная территория, будет в результате мирного процесса объединена под единым управлением.
In such a world, recovery in the stronger emerging markets - the great hope for the global economy - will suffer, because no country is an island economically. В таком мире восстановление на более сильных развивающихся рынках - большая надежда для глобальной экономики - будет страдать, т.к. ни одна из стран не является экономическим "островом".
CARICOM States therefore set great store by section D of part VI of the Secretary-General's report, which addresses the sustainable development challenges faced by small island developing States, within the context of their heavy reliance on the oceans and seas. Поэтому государства КАРИКОМ высоко оценивают раздел D части VI доклада Генерального секретаря, где говорится о проблемах устойчивого развития, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, в контексте их большой зависимости от морей и океанов.
In particular, he attached great importance to building supply and export capacity, trade facilitation, the impact on national development of liberalization of trade in services, and, most importantly, competitive strategies for island countries on trade in agricultural and industrial goods. В частности, она придает большое значение таким вопросам, как укрепление производственно-сбытового и экспортного потенциала, упрощение процедур торговли, влияние либерализации торговли услугами на национальное развитие и, что имеет особенно важное значение, конкурентоспособные стратегии для островных стран в отношении торговли сельскохозяйственной и промышленной продукцией.
The story on the island dove deep into mythology And explored its great mysteries. История острова стала глубже в плане мифологии и исследовании великих загадок.
As an island country with few natural resources, Japan attaches great importance from an economic perspective to marine living resources and other natural resources lying on the continental shelves as well as on the deep seabed under its surrounding waters. Как островное государство с ограниченными природными ресурсами Япония с экономической точки зрения придает очень большое значение морским живым ресурсам и другим природным ресурсам в районе континентального шельфа, а также в глубоководных районах морского дна в окружающих нас водах.
In addition to the advantages of scale in the respective regions, they offer the most effective mechanism for interregional collaboration among small island developing States, to which the States have attached great value. Помимо тех преимуществ, которые обеспечивают укрупненные структуры в соответствующих регионах, они являются наиболее эффективным механизмом межрегионального сотрудничества малых островных развивающихся государств, которому эти развивающиеся государства придают большое значение.
As an island State located in the middle of some of the busiest sea lanes in the world, we attach great importance to any support for the Proliferation Security Initiative, whose goal is to prevent the flow of weapons of mass destruction and their delivery systems and related materials to and from States and non-State actors. Как островное государство, расположенное в середине одного из наиболее оживленных морских путей, мы придаем огромное значение поддержке Инициативы по воспрещению распространения, цель которой состоит в том, чтобы пресечь поток оружия массового уничтожения, средств его доставки и связанных с ним материалов, между государствами и негосударственными субъектами.
Although the number of small arms in circulation in Pacific island countries is small, in comparison to some other regions, the potential for their misuse to cause humanitarian, social and economic harm and even to destabilize Governments is great. И хотя количество стрелкового оружия, находящегося в обращении в островных тихоокеанских странах не велико по сравнению с некоторыми другими регионами, его незаконное применение представляет собой значительную угрозу в виде негативных гуманитарных, социальных и экономических последствий и даже дестабилизации правительств.
As we are a small island country, lacking capacity and vulnerable to many of these growing security concerns, the increasing number of terrorist incidents and the proliferation of weapons of mass destruction are of great concern. Мы являемся небольшой островной страной, не располагающей большими возможностями и уязвимой в отношении многих из этих обострившихся проблем безопасности, поэтому рост террористических нападений и распространение оружия массового уничтожения вызывают у нас большую тревогу.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
Since the late 1980s, many former large State-owned enterprises, through privatization, have been listed on the Stock Exchange of Singapore (e.g. Singapore Airlines, Keppel Corporation, Sembawang Holdings). С конца 1980-х годов многие бывшие крупные государственные предприятия были приватизированы и теперь котируются на Сингапурской фондовой бирже (например, " Сингапур эйрлайнз ", " Кеппел корпорейшн ", " Сембаванг холдингс ").
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
He was a great statesman and was elected president. Он был великий государственный деятель и был избран президентом.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.