Ejemplos del uso de "great southern rail-way" en inglés

<>
However, the southern rail corridor is currently only running on an as needed basis. Однако в настоящее время южный железнодорожный коридор задействуют только по мере необходимости.
“As demand for the services on the Southern rail corridor continues to grow, the authorities in Lianyungang and Chengdu are looking to introduce scheduled services into Istanbul in the coming months. «Поскольку спрос на услуги южного железнодорожного коридора продолжает расти, власти Ляньюньган и Чэнду надеются запустить запланированные рейсы в Стамбул в ближайшие месяцы.
Pushing forward regular service on the southern rail corridor is the soon to be launched Baku-Tbilisi-Kars (BTK) rail line, which will directly link the port of Baku in Azerbaijan with Turkey. Продвижение регулярного сообщения по южному железнодорожному коридору продолжится введением в эксплуатацию новой железнодорожной линии Баку — Тбилиси — Карс (БТК), которая напрямую свяжет Баку с Азербайджаном и Турцией.
COMESA is promoting the following projects and need support of the international community: Great Lakes rail way covering Zambia, DRC, Burundi, Rwanda, Tanzania and Uganda; Advanced Cargo Information System (ACIS) project covering Burundi, Rwanda, Uganda, Kenya, Tanzania, DRC, Sudan, Ethiopia, Eritrea and Djibouti. КОМЕСА оказывает содействие — и поэтому нуждается в поддержке международного сообщества — реализации следующих проектов: железнодорожная система Великих озер, охватывающая Замбию, ДРК, Бурунди, Руанду, Танзанию и Уганду, и система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС), охватывающая Бурунди, Руанду, Уганду, Кению, Танзанию, ДРК, Судан, Эфиопию, Эритрею и Джибути.
Finally, the Division needs to strengthen its capacity to develop structural conflict prevention strategies for the three subregions, that is, the Horn of Africa, the Great Lakes and Southern Africa Indian Ocean. И наконец, Отделу необходимы дополнительные ресурсы для расширения его возможностей по разработке системных стратегий предотвращения конфликтов для трех субрегионов — Африканского Рога, района Великих озер и южной части Африки и Индийского океана.
In April 2008, two seminars were organized in Lomé, aimed at promoting the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons; participants from governments, High Contracting Parties, and international, regional and subregional organizations of West and East Africa, the Horn of Africa, the Great Lakes region and Southern Africa attended these seminars. В апреле 2008 года в Ломе были организованы два семинара, направленные на содействие приданию универсального характера Конвенции о конкретных видах обычного оружия; в работе этих семинаров приняли участие представители правительств, Высоких Договаривающихся Сторон и международных, региональных и субрегиональных организаций Западной и Восточной Африки, Африканского Рога, района Великих озер и юга Африки.
Participants from West and East African countries attended the first seminar, while participants from countries of the Horn of Africa, the Great Lakes region and southern Africa attended the second seminar. В первом семинаре приняли участие представители стран Западной и Восточной Африки; представители государств Африканского Рога, района Великих озер и южной части Африки приняли участие во втором семинаре.
With the EU's Mediterranean member states simultaneously faltering, great changes are afoot in Europe's southern neighborhood. Наряду с одновременным бедственным положением стран-членов Евросоюза, расположенных в Средиземноморье, у южных соседей Европы начались процессы серьезных перемен.
The broader plan is to extend the Moscow-Kazan high-speed rail line through Kazakhstan and all the way to Beijing, 7,769 kilometers away, feeding into China’s existing 19,000+ kilometer HSR system. Планируется, что со временем этот участок высокоскоростной магистрали Москва-Казань будет продлен через Казахстан в Пекин, то есть на 7 769 км, и будет соединен с уже существующей в Китае системой высокоскоростных магистралей длиной более чем в 19 тысяч км.
A series of regional and subregional workshops, together with the assistance of interested governments, was conducted in 2004 and in 2005, focusing on the signatory States of the Nairobi Declaration, covering the Horn of Africa, East Africa and the Great Lakes region as well as States belonging to the Southern African Development Community, together with UNDDA, the Netherlands, Sweden, Norway and the United Kingdom. В 2004 и 2005 годах, совместно с Департаментом по вопросам разоружения, Нидерландами, Швецией, Норвегией и Соединенным Королевством при содействии со стороны заинтересованных правительств был проведен ряд региональных и субрегиональных практикумов, ориентированных в первую очередь на государства, подписавшие Найробийскую декларацию, на страны Африканского Рога, Восточной Африки и района Великих озер, а также на государства, принадлежащие к Содружеству развития южной части Африки.
undertook sampling of eggs of the great blue heron in 1983, 1987, 1991, 1996, 1998 and 2000 in southern British Columbia and found that total PBDE concentrations (sum of tetra-, penta- and hexabromo-congeners) increased from 1.31 to 287 μg/kg ww between 1983 and 1996, but then dropped slightly to 193 μg/kg ww in 2000. производили отбор проб яиц большой голубой цапли на юге Британской Колумбии в 1983, 1987, 1991, 1996, 1998 и 2000 годах и установили, что общая концентрация ПБДЭ (всех тетра-, пента- и гексабромированных соединений) возросла за период с 1983 по 1996 годы с 1,31 до 287 мкг/кг весового соотношения, затем, в 2000 году, несколько уменьшилась до 193 мкг/кг.
Mr. Wolfgang Armbruster, Head of Division, Federal Ministry for Economic Cooperation and Development, Germany, noted that Germany attached great importance to the continued development of the countries of Central Asia and the Southern Caucasus, and had provided more than Euro 1.2 billion to these countries through development cooperation since they gained independence. Господин Вольфганг Армбустер, Руководитель отдела, Федеральное министерство экономического сотрудничества и развития, Германия, подчеркнул, что Германия придает большое значение дальнейшему развитию стран Центральной Азии и Южного Кавказа, и выделила им более 1.2 миллиарда евро по линии развития сотрудничества с момента обретения ими независимости.
The use of depleted uranium shells against Iraq has led to a great increase in cancer cases, miscarriages and birth deformities, particularly in Iraq's southern provinces, where this weapon was used. Использование против Ирака снарядов с обедненным ураном привело к значительному росту случаев рака, выкидышей и отклонений от нормы при родах, в частности в южных провинциях Ирака, где было применено это оружие.
That is in addition to an air bridge which we are putting in place to lift high-priority equipment directly from El Obeid into Darfur, and to our increasing use of rail and, in some cases, the direct air-lifting of equipment and personnel from troop-contributing capitals all the way to Darfur. Помимо этого, мы занимаемся организацией воздушного моста, который будет использоваться для переброски снаряжения и техники приоритетного значения напрямую из Эль-Обейда в Дарфур, а также все активнее задействуем железнодорожный транспорт и даже договариваемся о прямых перебросках снаряжения и техники, а также персонала из столиц стран, предоставляющих войска, непосредственно в Дарфур.
In our own region, the Great Lakes region of Africa, positive developments have been achieved in the region-led efforts to resolve the conflicts in the Democratic Republic of the Congo, Burundi and southern Sudan. В нашем регионе — районе Великих озер Африки — нам удалось достичь определенного прогресса в региональных усилиях, направленных на урегулирование конфликтов в Демократической Республике Конго, Бурунди и в южной части Судана.
Natural vegetation ranges from the mixed forests of the Appalachians to the grasslands of the Great Plains, from the conifers of the Rocky Mountains to the redwood forests of California, the cacti and mesquite of the south-western deserts and the subtropical pines, oaks, palms, and mangroves of the Gulf and southern Atlantic coasts. Растительность Соединенных Штатов варьируется от смешанных лесов Аппалачей до лугов и пастбищ Великих равнин, от хвойных пущ Скалистых гор до мамонтовых лесов Калифорнии, от кактусов и мескитовых деревьев юго-западных пустынь до субтропических сосен, дубов, пальм и мангровых деревьев на побережье Мексиканского залива и в южной части Атлантического побережья.
Screen recording is a great way to create a webinar, lesson, or short demonstration. Запись экрана — отличный способ для создания веб-семинара, урока или короткой демонстрации.
Stun guns are a great way to bring down a larger opponent. Электрошокер - это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.
It's a great way to get very drunk very fast. Это отличный способ быстро нажраться.
It's a great way to start sentences. Прекрасное начало предложения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.