Exemples d'utilisation de "grilling" en anglais

<>
Top Democrats on the Senate Intelligence Committee berated lawyers for social media giants Facebook Inc., Twitter Inc. and Google for a lethargic response to Russian interference in U.S. politics, as the companies’ lawyers faced a second day of grilling in Congress. Когда во второй день слушаний в конгрессе юристам компаний-гигантов Facebook, Twitter и Google, владеющих социальными сетями, устроили настоящий допрос с пристрастием, высокопоставленные демократы из Комитета по разведке сената отчитали их за вялую реакцию руководства компаний на вмешательство России в политику США.
Why not let Vaughn grill Simon about the bible? Почему не дать Вону допросить Саймона с пристрастием по поводу библии?
You don't grill radishes. Ты же не жаришь дайкон.
I'm ready to grill him till he rolls. Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст.
One cook with gastro grills meat. Повар с гастритом жарит мясо.
Yeah, well, I could broil, but I think you mean grill. Да, я мог бы поджарить, но думаю, ты имела в виду допрашиваешь.
You know, my wife Julia, she grills these venison steaks. Знаете, моя жена, Джулия, она жарит эти стейки оленины.
There seems little doubt that the new process of committee hearings, at which individual Commissioners can be grilled, could have the effect of prising apart the members of the Commission. Почти наверняка новый процесс слушаний в комитете, на которых каждый отдельный комиссар может быть допрошен с пристрастием, мог бы расколоть членов Комиссии.
Well, you know, if memory serves, you grill a pretty mean filet. Ну, знаешь, если мне не изменяет память, ты жаришь довольно хорошее филе.
And they have grilled the deputy director, Andrew McCabe – who was close to Comey and could verify his claims that Trump tried to persuade him to limit the investigation – for eight and nine hours at a time. Они также допрашивали заместителя директора Эндрю Маккейба – который был близок к Коми и мог бы проверить его утверждения о том, что Трамп пытался убедить его ограничить расследование – в течении восьми и девяти часов за один раз.
Every time I grill it now, I make a little foil pouch, just like he showed me. Теперь каждый раз, когда я его жарю, я делаю маленький мешочек из фольги, как он научил меня.
It wasn’t exactly unexpected that he was going to be grilled on Israel and Iran, and it is disconcerting he was so stumped and bewildered by the questions being asked (many of which were themselves quite stupid). Естественно, его не могли не допросить с пристрастием об Израиле и Иране. И то, что заданные ему вопросы поставили Хейгела в тупик (хотя многие из них были откровенно глупыми), вызывает удивление.
Yet Democrats methodically grilled Sessions on this point as though his memory might suddenly be jogged: “You know what, Senator Warner, I did make a pact with the Russian ambassador to surrender the nuclear codes to the Kremlin following Trump’s election. Однако демократы методично допрашивали Сешнса на сей счет, как будто его память могла внезапно заработать, и он сказал бы: «Знаете что, сенатор Уорнер, я действительно заключил сделку с российским послом о передаче ядерных кодов Кремлю после избрания Трампа.
We were going to go fishing, grilling, swimming off the back. Мы думали порыбачить, позагорать, поплавать на спине.
We used to sneak off here and get wasted while our parents were outside grilling. Мы сбегали сюда и напивались пока наши родители на улице делали гриль.
Hot stones, sauna, they're virtually sauteed then they lie out in the sun, which basically amounts to grilling. Горячие камни, сауна, где они, можно сказать, варятся, потом они лежат на солнце, что по сути сродни поджариванию.
But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists. Но шутки в сторону. Особой проверке журналистами подверглась эта фотография из Instagram.
What, are you gonna stand here grilling me, or do you want me up in the sky, winning you an Emmy? И ты хочешь стоять здесь и мурыжить меня, или хочешь, чтобы я поднялся в небо, заполучил тебе Эмми?
The Democrats, in the minority in the Senate, will give Trump’s Cabinet nominees a tough grilling, potentially defeating one or two. Демократы, представляющие меньшинство в Сенате, устроят Кабинету номинантов Трампа жесткий допрос, потенциально одержав победу над одним или двумя.
There are no demonstrations, only truckers in their large cabs, gathering in the streets or in parking lots, well behaved, grilling food and avoiding drunken behavior. Нет демонстраций, только дальнобойщики в своих больших кабинах, собирающиеся на улицах или на стоянках, они хорошо себя ведут, готовят еду на гриле и избегают алкоголя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !