Ejemplos del uso de "ground cue" en inglés

<>
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Fed's Influence Wanes as Markets Take a Cue From Policies Влияние ФРС снижается, когда рынки начинают ориентироваться на политику
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
He was hit by sanctions last year after the EU took its cue from Washington and decided to make life difficult for Putin's friends. В прошлом году против него ввели санкции, когда ЕС прислушался к Вашингтону и решил затруднить жизнь путинским друзьям.
The butcher ground the meat. Мясник размолол мясо.
A few months later, Setorial Negro members in Pelotas took their cue. Спустя несколько месяцев это сделали и члены Setorial Negro в Пелотасе.
The hot sun baked the ground dry. Жаркое солнце иссушило землю.
In the past week, seemingly on cue, Putin and Erdogan have each excused their own crackdowns on internal dissent by using the example of the NYPD’s 2011 response to Occupy Wall Street. За последнюю неделю, словно по сигналу, Путин и Эрдоган «простили» осуществляемые ими самими действия по подавлению инакомыслия, используя в качестве примера реакцию полиции Нью-Йорка на движение Occupy Wall Street в 2011-м году.
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
Click Insert Ad to deliver an ad cue into the stream. Чтобы добавить рекламу, нажмите Вставить объявление.
The ground rocked. Земля дрожала.
If they are allowed to pursue their cultural sensibilities (now that Bolshevism is dead), they will take their cue from Russia, as many Ukrainians in Crimea have demonstrated since the ouster of Viktor Yanukovych from the Ukrainian presidency. Если им позволить самим сделать свой культурный выбор (сейчас, когда большевизм мертв), то они будут прислушиваться к России, что наглядно продемонстрировали многие украинцы в Крыму после изгнания Виктора Януковича с поста президента страны.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
In a sense, these battalions are taking their cue from Kyiv’s political class, which routinely employs dehumanizing language to describe pro-Russian Ukrainians. В каком-то смысле эти батальоны следуют указаниям киевского политического класса, представители которого регулярно используют дегуманизирующие выражения для описания действий пророссийских сепаратистов.
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
Unborn people should not be thought of as some special class waiting in the wings for the cue to bring them onstage. Не следует думать о неродившихся как о каком-то особом классе людей, ждущих за кулисами сигнала к выходу на сцену.
There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.