Ejemplos del uso de "земле" en ruso
В настоящее время он управляет консалтинговой компанией, которая специализируется прежде всего на России, и является почетным консулом России в федеральной земле Баден-Вюртемберг.
He now runs a consulting company whose main area of expertise is navigating Russia, and he serves as Russia's honorary consul to the German state of Baden-Wuerrtemberg.
Соединенные Штаты и Россия согласовали протокол о взаимопонимании, который обязывает стороны «заниматься самолетовождением профессионально, использовать выделенные частоты связи и создать линию связи на земле».
The United States and Russia have agreed on a memorandum of understanding that mandates “maintaining professional airmanship at all times, the use of specific communication frequencies and the establishment of a communication line on the ground,” according to Lt. Col.
Партийные лидеры будут пытаться сохранить лицо перед своими избирателями, и пока не пройдут выборы в земле Нижняя Саксония 15 октября, значимых событий не стоит ожидать.
Party leaders will posture and try to save face in the eyes of their constituencies, and not much will happen until after the state elections in Lower Saxony on October 15.
Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в земле Северный Рейн-Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых": они получили 0,1% голосов.
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": they got 0.1% of the vote.
Россия не заманивает через социальные сети американцев-человеконенавистников к участию в деяниях воинствующих экстремистов на американской земле (проводимая Россией онлайн кампания против США носит совершенно другой характер).
Russia isn’t wooing misanthropic Americans online to engage in acts of violent extremism on American soil (Russia’s online campaign against the United States is of an entirely different character).
Этот подход также закреплен в статье 5 Конституции Вьетнама 1992 года, в соответствии с которой " Социалистическая Республика Вьетнам- единое государство всех национальностей, совместно проживающих на земле Вьетнама.
This position is also enshrined in article 5 of the 1992 Constitution of Viet Nam which states: “The Socialist Republic of Viet Nam is the unified State of all nationalities living on the territory of Viet Nam.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad