Ejemplos del uso de "guess right" en inglés

<>
Fake it 'till you make it, I guess, right? Притворяйся, пока это не станет правдой, верно?
If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way. Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его.
I'm not supposed to talk about my father at home, but I guess it's all right here. Дома мне запрещают говорить о папе, но я думаю, что сейчас можно.
Well, after I got done crying my eyes out, I guess you're all right. После того, как я выплакал все глаза, я решил, что ты права.
Guess this is the right address. Похоже, что это верный адрес.
I guess I'm doing it right now. По-моему, я сейчас это и делаю.
And guess what he said right to my face. И догадайся, что он мне сказал прямо в лицо.
My guess, Rocky's home right now, sleeping it off. По моим предположениям, Рокки сейчас отсыпается дома.
I guess, we just weren't right for each other. Думаю, мы просто не подходим друг другу.
You can guess what happened next, right? Вы уже догадались, что произошло дальше, правда?
And the desire part comes, I guess, from social status, right? И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
I guess your heart was in the right place, AJ. Я считаю, что ты добивался справедливости, ЭйДжей.
Yeah, I guess the pressure of picking the right bachelor is just causing me a lot of stress. Да, я думаю давление по выбору правильного холостяка просто вызывает у меня стресс.
I was trying to give you a hint up there by, uh, showing you the list, but I guess you don't, um, read too well, right? Я пытался намекнуть тебе кое на что, когда показывал тебе список, но, полагаю, ты плохо умеешь читать, ага?
I mean, III sort of thought that we had something nice going, but if I cannot compete with sandstorms and artifacts, I guess it was time to re-evaluate anyway, right? В смысле я вроде думал, что у нас все хорошо, но если я не конкурент песчаных бурь и артефактов, думаю пришло время все пересмотреть, так?
I guess we seem to be doing at least a few things right. Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи.
So, I guess that means we can score this as a victory, right? Значит, мы можем засчитать это как победу, да?
And until he makes a mistake, I guess we just satisfy ourselves picking up bodies, right? А пока он не совершит ошибку, я полагаю, мы удовлетворимся сбором трупов, так что ли?
You know, let's just make an educated guess, and they simply point and they go for 10 percent, right in the middle. Давайте просто сделаем научное предположение". И они просто тыкают в график и принимают 10 процентов, ровно посередине.
But, I thought about it, and I guess a guy can make a mistake and learn from that mistake, right? Но, я думала об этом, и я думаю, парень может совершить ошибку и научиться на этой ошибке, верно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.