Verwendungsbeispiele von "have advantage" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
One should have advantage of suburbia. Хоть какие-то преимущества у пригородов.
No one should have advantage from his own wrong. "Никто не вправе извлекать пользу из своего правонарушения".
Because insiders gain the full benefits that arise through lobbying for lax corporate governance rules, while their firms bear most of the costs of such lobbying, insiders have an advantage in the competition for influence over politicians. Поскольку, вследствие лоббирования слабых корпоративных правил управления, инсайдеры получают огромные преимущества, в то время как их фирмы несут большую часть затрат на такое лоббирование, инсайдеры имеют преимущество в конкуренции за влияние на политических деятелей.
The implicit subsidy to banks means that German banks have an advantage over those of other countries. Скрытые субсидии банкам означают, что немецкие банки имеют преимущество перед банками других стран.
Big players have an advantage because they can afford the algorithms, be close to the exchanges and can manipulate the market.’ Крупные игроки имеют преимущество, поскольку они могут позволить себе алгоритмы, возможность находиться ближе к биржам и могут управлять рынком».
The rights to this weapon would all be owned by the government and, once invented, it would be sufficiently simple to manufacture that the company which had done the research would have no advantage over others in bidding for a production contract. Правами на это оружие будет обладать правительство, и после того как оружие будет создано, оно будет достаточно простым в изготовлении, так что компания, осуществлявшая НИОКР, не будет иметь преимуществ перед другими участниками конкурса на производство оружия.
Plus, he and the rest of the Star Wars team have an advantage: time. Плюс к этому, у Абрамса и у всей команды «Звездных войн» есть такое преимущество как время.
Even if the bracketed comments may only be used in the commentaries on draft guideline 2.8, their inclusion in parentheses in the text itself would probably have the advantage of emphasizing the guideline's “definitional” role. Выражения в квадратных скобках можно употреблять только в комментарии к проекту руководящего положения 2.8; однако если поставить их в самом тексте в круглые скобки, то это позволило бы подчеркнуть «определительную» функцию руководящего положения.
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level. Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли.
They have the advantage, however, of getting feedback from the market, which should enable them to correct their mistakes.ampnbsp; Однако они обладают преимуществом увидеть реакцию рынка, что даёт им возможность исправить свои ошибки.
What's more, they did not have the advantage of statutory salary increases, which were enjoyed by all in the budgetary sector. Более того, они не пользовались преимуществом, которое было у всех бюджетных организаций, где в установленном порядке производилось увеличение заработной платы.
This would also have the advantage of ensuring the continuity and rotation of membership of the new Appeals Tribunal because each of the serving members has a different remaining term of office. Дополнительным преимуществом такого решения было бы также обеспечение преемственности и ротации членского состава нового Апелляционного трибунала, поскольку остающиеся сроки пребывания в должности у всех нынешних членов разные.
In reality, if I wanted to, don't you think I'd have the advantage when it comes to abusing power? Если уж на то пошло, не считаешь, что в вопросе злоупотребления властью я запросто дам тебе фору?
We, however, have the advantage of this higher ridge here. Однако, у нас будет преимущество, на этой гряде повыше, здесь.
We have the advantage of appealing to novices as well as to experts. Мы обладаем преимуществом привлекательным как для новичков так и для экспертов.
Because, you know, we obviously have the advantage. Потому что ясно, что у нас преимущество.
If you're part of this pilot program and sections of your public profile are machine translated, you have the advantage of increased exposure in country-specific search engines, which may lead to more profile views, messages, networking and job opportunities. Участие в данной программе повышает вероятность появления профиля в поисковых системах, ориентированных на конкретные страны. В результате может увеличиться количество просмотров профиля, полученных сообщений, установленных контактов и возможностей трудоустройства.
However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks. Однако ломбарды имеют то преимущество, что они не требуют проверки кредитоспособности или доказательств зарплаты и могут выдавать кредиты быстрее, чем банки.
But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open. Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу.
This comes about when “the gemmules in the fertilized germ are superabundant in number,” where the gemmules “derived from one parent may have some advantage in number, affinity, or vigor over those derived from the other parent.” Так происходит, когда «геммул в оплодотворенном эмбрионе в избытке» и когда «геммулы одного родителя имеют некоторое преимущество — в численности, сходстве или силе — над геммулами другого родителя».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!