Usage examples of "have the floor" in English with translation to Russian

<>
While I have the floor, I will take this opportunity to reaffirm in this important forum Cuba's commitment to multilateralism in international relations, especially in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. Выступая сегодня, я хотел бы в рамках этого важного форума вновь заявить о приверженности Кубы принципу многосторонности в международных отношениях, особенно в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
"Oil prices have dropped 20% since the Opec meeting," says Hansen, speaking live from the Copenhagen trading floor. «Со времени заседания ОПЕК цены на нефть упали на 20 процентов», – говорит Хансен, выступая в прямом эфире из торгового зала в Копенгагене.
Yeah, if I'd known you were going to lead with that, I'd never have given you the floor. Если бы я знал, что ты собираешься с ней выступать, я бы никогда не дал тебе слова.
Mr. Meyer (Canada): I have taken the floor on behalf of Australia, Canada and New Zealand to explain our abstention in the voting on draft resolution A/C.1/60/L.14. Г-н Мейер (Канада) (говорит по-английски): Я выступаю от имени Австралии, Канады и Новой Зеландии, с тем чтобы объяснить, почему мы воздержались при голосовании по проекту резолюции А/С.1/60/L.14.
Mr. Mavodza (Zimbabwe): Like those who have taken the floor before me, the delegation of Zimbabwe congratulates you, Mr. President, on your assumption of the chair of the Assembly at its sixty-second session and assures you of its cooperation and support. Г-н Маводза (Зимбабве) (говорит по-английски): Г-н Председатель, как и выступавшие ранее ораторы, делегация Зимбабве поздравляет Вас с избранием на этот руководящий пост в Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии и заверяет Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
As we have said on earlier occasions, by way of principle, we believe that the States that are directly involved in the issues being addressed by the Security Council should always, when possible, be able to make their statements before Council members take the floor. Как мы отмечали ранее, мы считаем в принципе, что государства, непосредственно вовлеченные в проблемы, которые рассматривает Совет Безопасности, должны, когда это возможно, всегда выступать с заявлениями до того, как выступят члены Совета.
Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): I would like to begin, like representatives who have taken the floor before me, by expressing my deep gratitude for the personal interest and commitment demonstrated by the President since she assumed her post to ensure that the process of Security Council reform makes significant progress during her mandate. Г-н Баджи (Сенегал) (говорит по-француз-ски): Как и выступавшие до меня представители, я хотел бы прежде всего выразить Председателю глубокую благодарность за тот личный интерес и приверженность реформе Совета Безопасности, которые она проявляет с момента своего вступления на этот пост, с тем чтобы обеспечить существенный прогресс в этом деле в течение своего мандата.
Mr. Galuška (Czech Republic): As this is the first time I have taken the floor at this session as the representative of my country, I should like to congratulate you, Sir, on behalf of my Government, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-sixth session, and to pledge our full support to you in your important and demanding work. Г-н Галушка (Чешская Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, учитывая тот факт, что я впервые выступаю на этой сессии в качестве представителя моей страны, я хотел бы от имени моей страны поздравить Вас по случаю избрания на этот высокий пост в Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии и заверить Вас в том, что Вы можете полностью рассчитывать на нашу поддержку в важной и необходимой деятельности.
May I have the floor Можно мне слово
I would urge the delegations concerned to address matters of a bilateral nature outside this body, but nonetheless, you have the floor. Я бы настоятельно призвала соответствующие делегации затрагивать вопросы двустороннего характера вне этого форума, но, тем не менее, вам слово.
While I have the floor, I would just like to say that my delegation finds it highly regrettable that the proposal put forward by the delegations of Canada, Norway and Sweden was made at all, that document A/S-26/L.1 was placed before us in this house. Получив слово, я просто хочу сказать, что моя делегация весьма сожалеет, что предложение, выдвинутое делегацией Канады, Норвегии и Швеции, вообще было выдвинуто, что документ A/S-26/L.1 был представлен нам на рассмотрение в этом зале.
Mr. TREZZA (Italy): Since I have the floor, I would like first of all to express, like other speakers, our shock at what Ambassador Skotnikov has defined as the “monstrous crime of Beslan” and express through him to his authorities and to his people our profound condolences and sympathy. Г-н ТРЕДЗА (Италия) (перевод с английского): Поскольку я беру слово, мне хотелось бы прежде всего, как и другие ораторы, выразить потрясение в связи с тем, что посол Скотников квалифицировал как " чудовищное преступление в Беслане ", и через него передать наши глубокие соболезнования и сочувствия его властям и народу.
While I have the floor, I would like to make a few remarks on some organizational issues concerning the Conference on Disarmament. Поскольку я уж взял слово, мне хотелось бы высказать кое-какие замечания по организационным проблемам в связи с нашей Конференцией.
Finally, now that I have the floor, I wish to place on record that the Netherlands can support and accept the five ambassadors'proposal as amended by my dear colleague, Ambassador Lint, on 26 June 2003. Наконец, раз уж я взял слово, я хочу засвидетельствовать, что Нидерланды могут поддержать и принять предложение пятерки послов, как оно было скорректировано моим дорогим коллегой послом Линтом 26 июня 2003 года.
He looked down on the floor. Он опустил взгляд на пол.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education. Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
Cats have the ability to see in the dark. Кошки способны видеть в темноте.
He fell flat on the floor. Он упал плашмя на пол.
I have the same dictionary as your brother. У меня такой же словарь, как у твоего брата.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!