Ejemplos del uso de "hazardous situation" en inglés

<>
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation. Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации.
The police officer should not approach a scene involving hazardous materials but, instead, should stop and assess the situation, particularly before entering a confined space. Сотруднику полиции следует не приближаться к месту происшествия, связанного с опасными материалами, а остановиться и оценить ситуацию, особенно перед тем, как войти в ограниченное пространство.
The situation is different in respect of activities not undertaken in an industrial or professional capacity, not hazardous or dangerous, or not involving a dangerous substance, waste, oil or nuclear substance. По-другому обстоит дело с деятельностью, не осуществляемой на промышленном или профессиональном уровне и не являющейся вредной или опасной или не связанной с использованием опасных веществ, отходов, нефти или ядерных веществ.
On 12 May 2005, the Chairperson of the UNEP Asian Tsunami Disaster Task Force informed that the Executive Director of UNEP decided to conduct a detailed desk study on the environmental situation in Somalia and to deploy an inter-agency fact-finding mission to assess- inter alia- the damage caused by the alleged hazardous waste dumping to the environment and the people of Somalia. 12 мая 2005 года Председатель Целевой группы ЮНЕП по катастрофическому цунами в Азии сообщил, что Директор-исполнитель ЮНЕП принял решение провести подробное предварительное исследование экологической обстановки в Сомали и направить межучрежденческую миссию по установлению фактов для оценки, в частности, ущерба, причиненного предположительно имевшим место сбросом опасных отходов для окружающей среды и народа Сомали.
Too much drinking may be hazardous to your health. Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
The situation changed the following year. Ситуация изменилась в следующем году.
Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed. Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
According to him, the attempt of any structures to affect technologically complex and dangerous processes, including the production of energy sources, is a hazardous activity. По его словам, деятельность любых структур, которые пытаются влиять на технологически сложные и небезопасные процессы, в том числе добычу энергоносителей, опасна.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
The situation there was critical. Ситуация там была критической.
The hazardous area is cordoned off Опасный район оцеплен
The situation in now getting unfavorable. Ситуация становится неблагожелательной.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating. Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together. Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.