Ejemplos del uso de "hearty" en inglés
In addition to the hearty food cooked by the prison kitchen, Hitler constantly received care packages; his quarters reminded some visitors of a ‘delicatessen.’”
Помимо обильной и сытной еды, которую готовили на тюремной кухне, Гитлер постоянно получал передачи, и некоторым, кто к нему приходил, его камера напоминала о „деликатесах“».
And a most hearty congratulations to you on your wedding day.
И самые сердечные поздравления вам в день вашей свадьбы.
Yeltsin ran against Communists, and against communism, and won a hearty endorsement from the Russian people.
Ельцин пошел против коммунистов, против коммунизма и получил сердечное признание россиян.
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни.
There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of.
Нет ничего, что Капитан бы любил больше, чем присесть пожевать у сердечной плиты.
May I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight.
Позвольте мне также воспользоваться возможностью, чтобы передать представителю Китая и через него народу Китая сердечные поздравления в связи с их первым пилотируемым человеком космическим полетом.
We extend our hearty welcome to the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has taken up this challenging job requiring dynamism in confronting the global challenges of the twenty-first century.
Мы сердечно приветствуем нового Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна, который взял на себя выполнение этой сложнейшей работы, требующей динамизма при решении проблем, существующих в мире в XXI веке.
Despite the smiles, hearty handshakes and declarations of partnership, President Obama’s meeting with Azerbaijani President Ilham Aliyev in New York last month was actually a symptom of waning U.S. influence in Eurasia.
Невзирая на улыбки, сердечные рукопожатия и заявления о партнерстве, встреча президента Обамы с азербайджанским лидером Ильхамом Алиевым в Нью-Йорке в прошлом месяце была на самом деле симптомом затухающего влияния США в Евразии.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation.
От имени Пакистана позвольте мне выразить ему наши самые сердечные поздравления и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве с нашей стороны.
Mr. Secretary-General, please also accept my heartiest congratulations on the award of the centenary Nobel Peace Prize conferred upon you and your Organization, and on your election for a second term to your prestigious office.
Г-н Генеральный секретарь, позвольте мне также сердечно поздравить Вас в связи с присуждением Вам Нобелевской премии мира, которой удостоились Вы и Ваша Организация, а также в связи с Вашим избранием на второй срок пребывания на этом престижном посту.
It's ungodly for travelers, hearty or otherwise.
Богопротивный для путешественников, в ином случае, просто крепкий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad