Ejemplos del uso de "heaven knows" en inglés

<>
Heaven knows why. Бог знает, почему.
She can obviously get Chamberlain to do whatever she wants, though heaven knows why. Она может заставить Чемберлена делать, что ей угодно, одному Богу известно, почему.
Heaven knows what Ethel wants of us this time. Одному богу известно, что Этель от нас понадобилось в этот раз.
Not when we're flying at heaven knows what speed! Только не тогда, когда мы летим в небесах на не известно какой скорости!
The Soviet Union didn’t believe in God, but heaven knows, it did swear by the bigger battalions. В Советском Союзе в бога не верили, но там искренне верили в большие батальоны.
Heaven only knows. Одному Богу известно.
Between Heaven above and Hell below is a place called Earth. Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале сотворил Бог небо и землю.
Possibly he knows who broke the windows. Возможно он знает кто разбил окно
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
He knows the area like the back of his hand. Он знает окрестности как свои пять пальцев.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. Никто не умеет думать, но каждый имеет готовое мнение.
After he heard the news, Tom was in seventh heaven. После того, как услышал новости, том был на седьмом небе.
Tom certainly knows how to make money. Том точно знает, как делать деньги.
Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done. Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей.
He talks as if he knows everything. Он говорит так, будто всё знает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.