Exemples d'utilisation de "helpless" en anglais

<>
But they are not helpless. Но и они не беспомощны.
I was helpless, blind, frail. Я был беспомощным, ослепшим, хилым.
She was a helpless medium. Она была беспомощным медиумом.
I am not a hysterical, helpless victim. Я вам не беспомощная жертва, не истеричка.
Children became more competent, and less helpless. Дети стали более сведущими, и менее беспомощными.
But we are not helpless within it. Но мы и сами не беспомощны.
So you're not helpless at the pump. Теперь вы не беспомощны на заправке.
You just turn into a whiny, helpless baby! Ты просто превратился в плаксивого беспомощного младенца!
But even weak governments are not entirely helpless. Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
You were thinking, what, a little helpless co-ed before bed? Что, захотелось перекусить маленькой беспомощной студенткой перед сном?
And you're probably the one that carries groceries to helpless patiens. А вы, вероятно, та самая, что разносит продукты беспомощным выздоравливающим.
I know you think Finn is some helpless pup that you can save. Ты думаешь, что Финн как беспомощный щенок, которого ты можешь спасти.
We are not just the helpless and the victims of the civil war. Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны.
She acted like a helpless little girl, and you stepped in as the big, strong man. Она вела себя как беспомощная маленькая девочка, и ты решил побыть большим сильным мужчиной.
John's body washed away, while his murderer swam to the surface and played helpless victim. Тело Джона унесло водой, а его убийца выплыл на поверхность и изобразил беспомощную жертву.
You stalk helpless women and you break into their motel room and you fix their plumbing? Преследуешь беспомощных женщин, вламываешься к ним в мотель и чинишь их трубы?
I'm here responding to an intergalactic SOS call, and on the lookout for helpless victims. Я откликнулся на межгалактический сигнал SO, и теперь иду искать беспомощных жертв.
In 97% of broken homes it's the fathers who are bad, irresponsible, helpless, and uncaring. В 97% разрушенных семей виноваты отцы, которые плохие, безответственные, беспомощные и не заботятся о детях.
My bedside bulb's gone out and I'm all silly and helpless at D I.Y. Моя прикроватная лампа вышла из строя а я слишком глупа и беспомощна в D.I.Y.
He walks us through each step of self-realization, from helpless infancy to the fearless act of caring for others. Он ведет нас по пути самореализации, от беспомощного младенчества к самоотверженной заботе о других.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !