Exemples d'utilisation de "highly sensitive" en anglais

<>
The illicit trade in highly sensitive nuclear equipment and technology necessitated strong nationally and internationally coordinated export controls. Незаконная торговля высокочувствительными ядерным оборудованием и технологиями диктует необходимость мощного экспортного контроля, координируемого на национальном и международных уровнях.
Badly designed magnetic influence sensors may make mines highly sensitive, whereas well designed magnetic influence sensors may achieve the appropriate balance between military and humanitarian requirements. Плохо сконструированные магнитные датчики могут делать мины высокочувствительными, тогда как хорошо сконструированные магнитные датчики могут обеспечивать надлежащий баланс между военными и гуманитарными потребностями.
In the absence of any viable route to US diplomatic engagement with Iran, the burden of organizing, convening, and conducting such highly sensitive negotiations falls on Europe. В отсутствие какого-либо надежного пути дипломатического воздействия США на Иран, бремя организации, созыва, проведения таких высокочувствительных переговоров приходится на Европу.
An automatic-triggered fire extinguishing system might be less reliable, due to potential malfunctions or false alarms, and they are not recommended for main tunnels but are recommended for technical rooms with highly sensitive technical installations. Ввиду возможности появления неисправностей или подачи ложных аварийных сигналов автоматические противопожарные системы могут быть менее надежными и их рекомендуется устанавливать не в основных туннелях, а в технических помещениях с высокочувствительной технической аппаратурой.
An automatic-triggered fire extinguishing system might be less reliable, due to potential malfunctions or false alarms, and it is not recommended for main tunnels but is recommended for technical rooms with highly sensitive technical installations. Ввиду возможности появления неисправностей или подачи ложных аварийных сигналов автоматические противопожарные системы могут быть менее надежными и их рекомендуется устанавливать не в основных туннелях, а в технических помещениях с высокочувствительной технической аппаратурой.
As a first step, the location of ecosystems or species and their degree of sensitivity to threats, the specific threats to which such ecosystems or species are highly sensitive, and the activities which pose such threats need to be clearly identified on the basis of both sound science and the precautionary approach. В качестве первого шага необходимо на основе как надежных научных данных, так и осторожного подхода четко определить местонахождение экосистем или видов и их степень чувствительности к угрозам, конкретные угрозы, к которым такие экосистемы или виды высокочувствительны, и деятельность, которая создает такие угрозы.
While information concerning the development, acquisition and use of new weapons, means or methods of warfare may well be considered highly sensitive because of the strategic, operational and tactical conclusions that can be drawn with respect to that State's weapons capabilities, no such conclusions can be drawn from a decision not to develop, acquire or use particular weapons, means or methods of warfare. Если информация относительно разработки, закупки и использовании новых вооружений, средств или методов ведения войны вполне может быть сочтена высокочувствительной по причине тех стратегических, оперативных и тактических выводов, которые можно сделать в отношении оружейных потенциалов такого государства, то никаких таких выводов нельзя сделать из решения на тот счет, чтобы не разрабатывать, не закупать или не использовать конкретные вооружения, средства или методы ведения войны.
These are highly sensitive herbaceous materials. Это очень чувствительные растительные материалы.
Your friend is sitting on a highly sensitive - pressure trigger. Твой друг сидит на взрывателе с чувствительным датчиком давления.
This is a room full of intelligent people, highly sensitive. Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей.
But Taiwan remains a highly sensitive – and emotive – issue for China. Но для Китая, Тайвань остается весьма чувствительной и эмоциональной проблемой.
Part of that is speaking out publicly about a highly sensitive subject. А поэтому необходимо открыто говорить на эту болезненную тему.
Accordingly, they are highly sensitive to outside influence in their political systems. Соответственно, они очень болезненно относятся к внешнему влиянию на их политические системы.
In particular, "Housing, which is highly sensitive to interest rates, could help lead a recovery." В частности, "жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление".
Turkey is situated in a highly sensitive geopolitical location, particularly where Europe's security is concerned. Турция находится в высоко чувствительном геополитическом положении, особенно с точки зрения интересов безопасности Европы.
This is bold diplomacy - for which China is given little credit - at a highly sensitive moment. Это - смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент.
Russia, he wrote, is impervious to logic of reason, and it is highly sensitive to logic of force. О России он писал так: Невосприимчивая к логике рассуждений, она весьма восприимчива к логике силы.
Because shale oil wells produce about half their output in 18 to 24 months, this activity should be highly sensitive to prices. Поскольку за последние полтора-два года добыча на сланцевых месторождениях сократилась примерно наполовину, можно считать, что объемы добычи очень очень зависят от уровня цен.
The process demanded reforms in many difficult areas, including the adoption of anti-discrimination legislation, highly sensitive in Georgia’s socially conservative society. Процесс потребовал реформировать немало сфер, в том числе принять антидискриминационные законы — достаточно щекотливый вопрос для консервативного грузинского общества.
It can’t be said often enough: Turkey is situated in a highly sensitive geopolitical location, particularly where Europe’s security is concerned. Не нужно забывать: Турция находится в высоко чувствительном геополитическом положении, особенно с точки зрения интересов безопасности Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !