Verwendungsbeispiele von "how many more" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
To understand how badly the world needs this capacity, one need look no further than the ongoing Ebola pandemic, which has ravaged West African societies, claiming thousands of lives and upending many more. Чтобы понять, насколько сильно мир нуждается в такой возможности, стоит посмотреть не дальше чем на продолжающуюся пандемию Эболы, которая разорила общества Западной Африки, захватывая тысячи жизней и переворачивая еще больше.
No tellin 'how many more are below. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
No telling how many more will be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
So how many more would he expect if doping went on unchecked? На сколько их могло быть больше, если бы допинг не остановили?
There's no telling how many more are gonna be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
There's no tellin 'how many more are gonna be below deck. Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses? Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
How many more will be in intensive care before a banking union becomes a reality? Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью?
I don't know how many more history books on East End that we have. Не знаю, сколько еще книг по истории Ист - Энда у нас есть.
And once the passengers disembark, we let a jury decide how many more zeros to add. И как только выгрузят пассажиров, мы позволим присяжным решить, сколько еще добавить нулей.
How many more Chinese children will become slaves in the maw of our capitalist/communist system? Сколько еще китайских детей должны стать рабами в брюхе нашей капиталистическо-коммунистической системы?
It's not really ageism to ask how many more Good working years does anyone have left. Это не дискриминация по возрасту спросить, сколько еще лет плодотворной работы кому-то осталось.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places. Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
And what is does is predict how many more species there are on land and in the ocean. Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане.
Makes me wonder how many more of these gangbangers are making their way into our country under bogus identities. Это заставляет задуматься, сколько таких бандитов приезжает в нашу страну, используя поддельные документы.
And so we can actually extrapolate based on rates of discovery how many more species we're likely to discover. Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
I'm trying to stay positive, but I don't know how many more times I can go through this. Я пытаюсь оставаться позитивным, но не знаю, сколько еще раз смогу через это пройти.
What is not known is how many more acts this sad political spectacle will have, and thus when – and how – it will end. Неизвестно только, сколько еще будет актов в этом печальном политическом спектакле, а значит и когда – и как – он закончится.
Then after a while, Josh starts to think how many more people he could help if he just turned up the volume a little. После этого Джон начинает думать, скольким людям он мог бы помочь если он немного "добавит объёма".
When the graph is higher, it indicates how many more viewers kept watching your video for that timeframe compared to the same timeframe in other YouTube videos. Чем выше точка на графике в тот или иной момент, тем больше просмотров набрал ролик по отношению к другим видео на YouTube.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!