Ejemplos del uso de "immune" en inglés

<>
Will the immune system react? Отреагирует ли иммунная система?
So, how can we still stay immune? Как мы можем оставаться невосприимчивыми к этому вирусу?
Is China Really Immune to the Crisis? Действительно ли Китай неуязвим перед кризисом?
Even Yandex Maps, another Google service clone that can be more accurate than Google in the former Soviet Union, is not immune to the company's Russian domicile. Даже другой клон Google под названием «Яндекс. Карты», который точнее Google.Maps на территории бывшего СССР, и тот не свободен от влияния политики.
The Internet’s Immune System Иммунная система Интернета
The girl has a gene mutation that makes her immune. У девушки генная мутация, что делает ее невосприимчивой.
And it sickened him to see how balder was immune From all sorts of attacks. И его коробило от того, что Бальдр был неуязвим для любых атак.
For example, those Central Bank figures who spirited billions of the country's foreign exchange reserves out of Russia to a secret account in the British Channel islands remain strangely immune from worry.) Например, те фигуры в Центральном Банке, которые тайно перевели миллиарды российских валютных резервов из страны на острова Ла Манша, остаются странно свободными от тревог.)
And the immune system is more active. И их иммунная система более активна.
Lebanon is yet another ethnic tapestry that cannot be immune to events in Syria. Ливан – это еще одно этническое «сплетение», которое не может оставаться невосприимчивым к событиям в Сирии.
Admittedly, Hamas is no easy enemy, but neither is it immune to rational political calculations. По всеобщему мнению, Хамас не является легким врагом, но при этом он и не является неуязвимым к рациональным политическим расчетам.
You see, that's the immune system. Видите, это иммунная система.
Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence – or so Brazilian officials believe. Теперь напротив страна кажется невосприимчивой к глобальной турбулентности рынка – или так думают бразильские чиновники.
Of course, the Arab monarchies are not entirely immune to the threat of popular uprisings. Конечно, арабские монархии не являются полностью неуязвимыми перед угрозой народных восстаний.
Put simply, aging adults’ immune systems need backup. Проще говоря, иммунной системе стареющего организма нужна поддержка.
In the long run, it is unlikely that economic performance will be immune to centrifugal political and social forces. В долгосрочной перспективе маловероятно, что экономические показатели будут невосприимчивы к центробежным политическим и социальным силам.
No one should underestimate the challenges we face in this regard, especially given manifold crises – in eastern Ukraine, Syria, Libya, and elsewhere – at a time when we are not immune from renewed escalation or further setbacks. Никто не должен строить себе иллюзий по поводу трудностей, а также того, что возможно сейчас – именно сегодня, в мире полном трещин, среди всех конфликтов – на востоке Украины, в Сирии, в Ливии – во времена, когда мы не находимся в неуязвимом положении от очередной эскалации и дальнейших поражений.
Immune system acts as a gatekeeper in pregnancy Иммунная система действует во время беременности как привратник
But it certainly does not seem likely that the bond market would be so studiously immune to a mounting economic catastrophe. Однако весьма маловероятно, что рынок облигаций может оказаться настолько старательно невосприимчивым к надвигающейся экономической катастрофе.
Algeria, which had for years coped alone with its own terrorist problem, had long believed that such a global response was the only way to tackle the terrorist threat, from which no country could consider itself immune. Алжир, который на протяжении многих лет в одиночку борется с проблемой терроризма у себя в стране, давно считает, что такие глобальные ответные меры являются единственным способом борьбы с угрозой терроризма и ни одна страна не может считать себя неуязвимой от нее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.