Ejemplos del uso de "in honour" en inglés

<>
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot. И в честь этого я не просто восстанавливаю тебя в качестве придворного врача, но впредь, ты свободный человек Камелота.
In honour of my father. Это в честь моего отца.
In honour of your merits, I give you all my surgeries. Для признания твоих заслуг, возьмешь все мои операции.
It is a gift, she says, in honour of your mother. Она говорит, это подарок, в честь вашей матери.
In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes. В честь этой великой новости, королева выпросила у меня полную амнистию для графа Меллендорфа.
An evening of reflection in honour of those who came before. Вечер воспоминаний в честь тех, кто был до нас.
Okay, in honour of this momentous occasion open bar for everyone! Ладно, в честь этого важного случая, бесплатный бар для всех!
In honour of Maurice. В память о Морисе.
In honour of my son, free tofu dessert for everybody! В честь моего сына - всем по бесплатному десерту!
The multi-billionaire Warren Buffett once spoke at a dinner in honour of Professor Murray. Мультимиллиардер Уоррен Баффет однажды выступал на обеде в честь профессора Маррея.
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin. Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
Is this in honour of the peace or of the next war? Это в честь мир или очередной войны?
And in honour of the many fine riders who raced on this track out there in the jungle in the forefront of the free world's fight against communism. И в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма.
In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists. Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов.
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit. Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists. В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов.
I composed it for your pleasure, in honour of this day. Я сочинила её для вашего удовольствия, в честь этого дня.
In honour of his appointment, I invite Cardinal Sforza, and Your Holiness and the College of Cardinals to a banquet at my palace in two days' time. В честь нового назначения, я приглашаю кардинала Сфорца и Ваше Святейшество, и весь кардинальский коллегиум на банкет у меня во дворце через два дня.
In honour of Priest Vallon. В честь Священника Валлона.
It's all in honour of Mr Roger Hamley, the famous traveller and man of science. И всё в честь Роджера Хэмли, знаменитого путешественника и учёного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.