Ejemplos del uso de "in the direction of" en inglés

<>
She's headed in the direction of Madisonville. Она движется в направлении Мэдисонвилл.
•... the first candle is long in the direction of the trend. •... первая свеча имеет длинное тело в направлении тренда;
Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament. Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Prices usually correct and move in the direction of the RSI. При этом обычно происходит коррекция цен в направлении движения индикатора Relative Strength Index.
Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend. После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда.
Ichimoku is best used to spot good entries in the direction of a strong trend. Ишимоку лучше всего используется для определения хороших входов в направлении сильного тренда.
Divergence is used to spot a reversal in the direction of price ahead of time. Дивергенция используется для заблаговременного определения разворотов в направлении цены.
This suggests it may be best to enter trades in the direction of current moves Скорее всего, это лучшее время для совершения сделок в направлении текущего ценового маневра.
and his Nobel Peace Prize speech, which promised to "bend history in the direction of justice." и речью на вручении Нобелевской премии мира, в которой он обещал "повернуть историю в направлении справедливости".
This suggests it may be best not to enter trades in the direction of current moves Скорее всего, в этом случае лучше всего воздержаться от совершения сделок в направлении текущего маневра.
After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow. После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды.
And the army’s ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup. А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота.
But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility. Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
External exposure has an effect only through rays and particles emitted in the direction of the organism. При внешнем воздействии пагубными являются только те лучи и частицы, которые испускаются в направлении организма.
All this becomes even more important as societies move in the direction of a new driving force — knowledge. Все это приобретает еще более важное значение по мере продвижения обществ в направлении новой движущей силы — знаний.
Ukraine's moves in the direction of the EU reflect its efforts to modernize and reform its economy. Движение Украины в направлении ЕС отражает ее усилия по модернизации и реформированию экономики.
Rather than moving forward in the direction of an economic union, it reverted to a policy favoring national solutions. Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса.
We welcome this development as a step in the direction of realizing lasting peace and tranquillity in the region. Мы приветствуем это событие как шаг в направлении достижения прочного мира и спокойствия в регионе.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses. прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений.
Mr. Lysenko also noted that Ukrainian soldiers have retreated from Luhansk airport in the direction of the community of Georgievka. Господин Лысенко также отметил, что украинские военные отошли от аэропорта Луганска в направлении населенного пункта Георгиевка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.