Ejemplos de uso de "inadequate nutrition" en inglés con traducción al ruso

<>
Fully one in three preventable deaths among young children worldwide – up to 2.5 million each year – are the result of inadequate nutrition. Во всем мире одна из трех смертей среди маленьких детей, которую можно было бы предотвратить ? до 2,5 миллионов смертей каждый год ? является результатом недоедания.
Malaria became a serious problem among displaced people because of the flooding and proliferation of mosquito breeding sites, coupled with a reduction in immunity levels in displaced populations caused by inadequate nutrition and increased stress. Из-за наводнений и увеличения числа мест размножения насекомых, а также ослабления иммунитета перемещенных лиц из-за неадекватного питания и повышенного стресса, серьезной проблемой для перемещенного населения стала малярия.
Inevitably, in countries where children have inadequate nutrition, insufficient access to health care and education, and higher exposure to environmental hazards, the children of the poor will have far different life prospects from those of the rich. Разумеется, что в странах, где дети имеют неполноценное питание, недостаточный доступ к услугам здравоохранения и образования, а также более высокие уровни воздействия вредных факторов окружающей среды, дети бедных будут иметь совершенно различные жизненные перспективы чем дети богатых.
The lack of adequate health care is an important issue for women around the world as many continue to experience poor physical and mental health because of HIV/AIDS, violence, inadequate nutrition, and a lack of preventative health care. Отсутствие адекватного медицинского обслуживания — это больной вопрос для женщин всего мира, поскольку их физическое и психическое здоровье оказалось ослабленным из-за ВИЧ/СПИДа, насилия, плохого питания и отсутствия профилактической медико-санитарной помощи.
The integrated household living conditions assessment concluded that an estimated 10 per cent of the population were suffering from food poverty, while 32 per cent were living below the overall poverty headcount index line, meaning that they suffered from inadequate food, nutrition and essential non-food items. Согласно выводам комплексной оценки условий жизни семей, примерно 10 процентов населения страдает от недоедания и 32 процента живут ниже черты бедности общего подушевого индекса, а это свидетельствует о том, что они страдают от недоедания, неполноценного питания и нехватки непродовольственных товаров первой необходимости.
In Africa women participated in all spheres of economic, social and cultural life, but their activities were limited by various obstacles, such as an inadequate level of education, information and training, poor sanitation and nutrition conditions, the difficulty and multiplicity of domestic tasks and lack of access to production factors. В Африке женщины принимают участие во всех сферах экономической, социальной и культурной жизни, однако их деятельность сдерживается рядом факторов, таких, как недостаточный уровень образования, информированности и профессиональной подготовки, неудовлетворительные санитарные условия и рацион питания, бремя многочисленных домашних обязанностей и отсутствие доступа к исходным факторам производства.
Some social scientists assert that poverty is not just a matter of poor nutrition, lack of medical care, and inadequate shelter; it also means exclusion from global networks of trade, science and commerce. Некоторые социологи утверждают, что бедность – не только вопрос плохого питания, отсутствия медицинской помощи и ненадлежащего жилья; это также означает исключение из глобальных сетей торговли, науки и коммерции.
The most common health problems related to pregnant women's nutrition during pregnancy in BiH are: low percentage of breastfeeding, high intake of fat, inadequate intake of fruits and vegetables, and deficit of iron. Среди наиболее часто встречающихся в Боснии и Герцеговине медико-санитарных проблем, связанных с питанием беременных женщин во время беременности,- низкая доля женщин, прибегающих к грудному вскармливанию, большое потребление жиров, недостаточное потребление фруктов и овощей и нехватка железа.
Poor nutrition, dangerous working and living conditions, limited access to vaccination programmes and health and maternity care, poor hygiene, bad sanitation, inadequate information about the causes of impairments, war and conflict and natural disasters are factors responsible for disability. В число факторов, обусловливающих инвалидность, входят: плохое питание, опасные условия труда и жизни, ограниченный доступ к программам вакцинации и услугам медико-санитарной помощи и социального обеспечения материнства, низкий санитарно-гигиенический уровень, отсутствие надлежащей информации о причинах ухудшения физического состояния, войны и конфликты и стихийные бедствия.
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt. Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено.
If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our report of ‘Réviseur d'Entreprises agréé” to the related disclosures in the annual accounts or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Если мы приходим к выводу о наличии существенной неопределенности, мы должны привлечь внимание в нашем аудиторском заключении к соответствующему раскрытию информации в годовой отчетности или, если такое раскрытие информации является ненадлежащим, модифицировать наше мнение.
She is careful about her child's nutrition. Она очень внимательно относится к питанию своего ребенка.
That is clearly inadequate. Этого явно недостаточно.
nutrition & fitness Питание и фитнес
Are you not satisfied with inadequate administrative costs and returns of your pension fund, asset or portfolio manager? Вас не устраивают неадекватные административные издержки и доходность Вашего управляющего пенсионного фонда?
nutrition and fitness Питание и фитнес
By definition, inadequate software testing is to blame. В действительности виновато несоответствующее тестирование программного обеспечения.
Dietary Supplements, Nutrition Диетические добавки, питание
(d) insufficient Margin, or FXDD's determination that any Collateral deposited to protect one or more Accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the Account; (d) недостатка маржи или определения компании FXDD того, что дополнительное обеспечение, хранящееся на одном или более счетах Клиента, недостаточно для обеспечения счета по текущим биржевым котировкам;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.