Ejemplos del uso de "independent advice" en inglés

<>
You may wish to seek independent advice before entering into a Transaction. Вам также может потребоваться независимая консультация прежде, чем войти в сделку.
It is not suitable for all investors and you should make sure you understand the risks involved, seeking independent advice if necessary. Проведение торговых операций на рынке не рекомендуется каждому, и Вы должны полностью понимать данные риски, обращаясь к независимым консультациям в случае необходимости.
You should seek independent advice, if necessary. ¬ случае необходимости обращайтесь за помощью независимых консультантов.
Pepperstone Financial also recommends that you seek independent advice to ensure this is appropriate for your particular financial objectives, needs and circumstances. «Пепперстоун Файненшиал» также рекомендует Вам обратиться за советом к независимому специалисту касательно того, соответствует ли данный способ торговли достижению ваших финансовых целей, учитывая ваши потребности и текущие обстоятельства.
They are not suited to all investors, please ensure that you fully understand the risks involved, and seek independent advice if necessary. Они не подходят всем инвесторам, убедитесь в том, что вы полностью понимаете обозначенный риск и обратитесь при необходимости за получением независимого совета.
In New Zealand, for example, it is considered vital for directors to have access to independent advice, and therefore this principle is stated in that country's Companies Act. Например, в Новой Зеландии считается очень важным, чтобы директора имели доступ к услугам независимых консультантов, и этот принцип закреплен в национальном Законе о компаниях.
Constitutionalist Adviser, who renders independent advice on legal and constitutional issues and the adherence of new laws and Government decisions to the provisions of the Constitution, as well as providing interpretation of constitutional clauses; консультант по конституционным вопросам, который оказывает независимые консультативные услуги по юридическим и конституционным вопросам и по вопросу о соответствии новых законов и постановлений правительства Конституции, а также обеспечивает толкование конституционных положений;
They are appointed by the Administrator to provide independent advice to him in fulfilling his responsibilities regarding financial management and reporting; internal and external audit matters; risk management arrangements and systems of internal control and accountability. Они назначаются Администратором для оказания ему независимой консультативной помощи в выполнении его функций, связанных с управлением финансовой деятельностью и отчетностью; вопросам и внутреннего и внешнего аудита; механизмам и управления рисками и системами внутреннего контроля и подотчетности.
You should not risk more than you are prepared to lose and before deciding to trade, please ensure you understand the risks involved, take the level of your experience into consideration and seek independent advice if necessary. Рекомендуется рисковать только той суммой, которую вы можете позволить себе потерять. Перед началом торговли следует ознакомиться с сопутствующими рисками, приняв во внимание свой опыт торговли. При необходимости обратитесь к независимому консультанту.
We will not advise you about the merits of a particular Transaction and you alone will make trading and other decisions based on your own judgment for which you may wish to seek independent advice before entering into. Мы не сообщаем вам о преимуществах отдельных Сделок; вы сами принимаете торговые и другие решения по своему усмотрению и можете воспользоваться услугами независимого консультанта перед заключением Сделки.
13.1 Although investing in CFDs does not involve taking physical delivery of the underlying financial instrument independent tax advice should be sought, if necessary, to establish whether you are subject to any tax, including stamp duty. 13.1 Ќесмотр¤ на то, что вложени¤ в CFD не предполагают физическую передачу лежащего в их основе финансового инструмента, следует получить независимую консультацию по налогообложению, если это необходимо, чтобы установить, ¤вл¤етесь ли вы плательщиком какого-либо налога, включа¤ государственные пошлины.
To consider, with the assistance of international partners and for a specific time period, the possibility of commissioning independent external advice on the management of Liberia's diamond resources, in order to increase revenue and investor confidence and to attract additional donor support; рассмотреть при содействии международных партнеров и в течение конкретного периода времени возможность проведения заказной независимой внешней консультации по вопросам управления алмазными ресурсами Либерии, с тем чтобы повысить объем поступлений и уровень доверия инвесторов и привлечь дополнительную поддержку со стороны доноров;
You must consider the appropriateness of entering into a Contract having regard to your own financial situation, needs or personal objectives and obtain your own independent financial advice. Вам следует рассмотреть уместность заключения Контракта с учетом вашей финансовой ситуации, потребностей или личных целей и получить независимую финансовую консультацию.
Before trading, please take into consideration your level of experience, investment objectives and seek independent financial advice if necessary. Перед тем, как принимать участие в торговле, объективно оцените и учтите уровень своего профессионализма и инвестиционные цели. При необходимости обратитесь за консультацией к независимому эксперту.
Retain as appropriate independent professional advice in order to follow up on any matter brought to its attention, within the scope of its duties, and while observing the mandates of the United Nations Board of Auditors and OIOS; использование, по мере необходимости, услуг независимых профессиональных консультантов для изучения любого вопроса, доведенного до его сведения, в пределах круга его обязанностей и при соблюдении мандатов Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и УСВН;
My aim as Special Rapporteur is not merely to criticize the Government for its failings, but to offer expert, independent and objective advice to the Government and work with it to promote and protect human rights, strengthen the rule of law and foster international cooperation for that purpose, and support the efforts of the Government and civil society representatives in this regard. Моя цель как Специального докладчика состоит в том, чтобы не только критиковать правительство за его недоработки, но высказывать экспертное, независимое и объективное мнение правительству и работать с ним в интересах поощрения и защиты прав человека, укрепления законности и расширения международного сотрудничества с этой целью, а также поддерживать усилия правительства и представителей гражданского общества в данной области.
To provide independent specialist legal advice and legal drafting to the Prosecutor and all sections/units of the Office of the Prosecutor (including preliminary examination/evaluation, investigation, trial and appellate teams), in particular on questions pertaining to admissibility and jurisdiction (especially subject-matter jurisdiction), general international law, comparative law, State cooperation and enforcement of sentences предоставление независимыми специалистами юридических консультаций и составление документов по правовым вопросам для прокурора и всех секций/групп Канцелярии Прокурора (включая группы предварительного рассмотрения/оценки, по расследованиям, судопроизводству и апелляциям), в частности, по вопросам, касающимся допустимости и юрисдикции (особенно юрисдикции по существу вопроса), общего международного права, сравнительного права, сотрудничества государств и приведения в исполнение приговоров
If you do not understand any point, please ask for further information or seek independent legal or financial advice. Если вы не понимаете какой-либо пункт, вам следует обратиться за дополнительной информацией или за независимой финансовой или юридической консультацией.
If you are in any doubt whatsoever about any aspect of the risks involved in Foreign Exchange, Contracts for Difference or Derivatives then we recommend that you seek independent professional help or advice before continuing. Если у вас имеется какое-либо сомнение относительно любого аспекта рисков, связанных с иностранной валютой, контрактами на разницу или производными финансовыми инструментами, рекомендуем вам обратиться за профессиональной помощью или консультацией перед тем, как продолжать.
Since the establishment of OIOS, the internal audit function has evolved into an independent source of assessments and advice, assisting management in the effective discharge of its responsibilities and enhancing accountability and performance in the Organization. С момента создания УСВН подразделения внутренней ревизии превратились в структуру, которая проводит независимые оценки и выносит независимые рекомендации, оказывающие руководству помощь в эффективном выполнении своих обязанностей и содействующих повышению степени подотчетности и эффективности деятельности Организации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.