Beispiele für die Verwendung von "instincts" im Englischen

<>
Still, Obama’s instincts are right. Тем не менее, инстинкты Обамы являются правильными.
Use your instincts, Zed's visions. Используй свои инстинкты, видения Зэд.
Animals have instincts, we have taxes. У животных есть инстинкты, а у нас - налоги.
One lap to go, instincts take over. Остался один круг, инстинкты берут верх.
They reflect the instincts of Polish voters. Они отражают инстинкты польских избирателей.
You have great instincts for the hunt, Clementine. У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина.
"Man has no instincts," from the anthropologist Ashley Montagu; "Человек не имеет инстинктов," - из трудов антрополога Эшли Монтегю;
Training and instincts - that's the key to success. Подготовка и инстинкты - вот залог успеха.
Sarkozy is a man prone to following his instincts. Саркози склонен следовать своим инстинктам.
After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts. А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.
Instincts play a very important part here, so trust them. Инстинкты играют очень важную роль, так что доверьте им.
I mean, Nubbins are only doing what their instincts tell them. Я имею ввиду, Пушистики делают всего-лишь то, что говорит им инстинкт.
On the other hand, Ivanishvili clearly has some shrewd political instincts. С другой стороны, Иванишвили явно обладает тонкими политическими инстинктами.
You back someone into a corner, his survival instincts kick in. Когда загоняешь кого-то в угол, у него срабатывает инстинкт выживания.
These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds. Эти инстинкты одинаково необходимы, для выживания в обоих мирах: реальном и виртуальном.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones. Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
It was easy to sell, and it appealed to people's humanitarian instincts. Она легко распространялась и хорошо сочеталась с гуманными инстинктами людей.
All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators. Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей.
Yes, Mummery was not essential equipment, but his gut instincts did not disappoint him. Да, у Маммери не было необходимого снаряжения, но его внутренний инстинкт не подвёл его.
Their leaders are driven by domestic political considerations and macho instincts – a dangerous combination. Их лидеры руководствуются внутриполитическими соображениями и своими инстинктами мачо — это довольно опасная комбинация.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.