Ejemplos del uso de "intelligence agencies" en inglés

<>
"I have always questioned the US intelligence agencies. «Я никогда не доверял американским спецслужбам.
The next day, Trump said he stands with U.S. intelligence agencies on the matter. На следующий день Трамп подчеркнул, что он доверяет американским разведывательным агентствам в этом вопросе.
US intelligence agencies depend upon collaboration to succeed. Для достижения успеха американские спецслужбы нуждаются в сотрудничестве.
Trump has also repeatedly disparaged the intelligence agencies that his administration last week turned to for support. Трамп несколько раз пренебрежительно отзывался о тех самых разведывательных агентствах, к которым его администрация на прошлой неделе обратилась за помощью.
TRUMP: Intelligence agencies are vital and very, very important. ТРАМП: Спецслужбы жизненно необходимы и чрезвычайно важны.
Ubiquitous e2e encryption is pushing intelligence agencies from undetectable mass surveillance to expensive, high-risk, targeted attacks. «Вездесущее e2e-шифрование вынуждает разведывательные агентства отказаться от неподдающейся обнаружению массовой слежки в пользу дорогостоящих, очень рискованных целевых атак».
intelligence agencies at times "went too far" when gathering data спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных
U.S. intelligence agencies found that Putin ordered the Russian hackers who breached U.S. political organizations. По данным американских разведывательных агентств, Путин дал указание российским хакерам, которые затем осуществили взлом серверов американских политических организаций.
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
The report provides new details about U.S. intelligence agencies’ view of WikiLeaks and its relationship with Russia. Опубликованный доклад содержит новые подробности, касающиеся мнения американских разведывательных агентств о WikiLeaks и его взаимоотношениях с Россией.
Stone himself challenged claims by the US intelligence agencies about Russian hacking. Ранее Стоун уже публично сомневался в заявлениях американских спецслужб о русских хакерах.
Both journalists and intelligence agencies cultivate and protect sources, collect information and write reports, but the similarities end there. И журналисты, и разведывательные агентства ищут и защищают свои источники, собирают информацию и пишут доклады, но на этом сходство между ними заканчивается.
Snowden’s revelations embarrassed the intelligence agencies and discomfited the White House. Разоблачения Сноудена скомпрометировали спецслужбы и привели в замешательство Белый дом.
As the digital economy has grown, international intelligence agencies and technology firms have formed a sort of intelligence-industrial complex. По мере развития цифровой экономики международные разведывательные агентства и технологические компании образовали своеобразный разведывательно-промышленный комплекс.
U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского
The FBI and other intelligence agencies have had the dossier, too, since late summer. Their investigation remains open, it appears. В распоряжении ФБР и других разведывательных агентств это досье находится с лета, и, по всей видимости, их расследование тоже пока продолжается.
In Afghanistan, Pakistan's military and intelligence agencies sought "strategic depth" against India. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Revealing more evidence of Russian interference in the 2016 election campaign would probably help the intelligence agencies to redeem themselves. Если разведывательные агентства обнародуют новые материалы, свидетельствующие о вмешательстве России в выборы 2016 года, возможно, это поможет им восстановить свой авторитет.
As Russia reasserts itself, U.S. intelligence agencies focus anew on the Kremlin Американские спецслужбы вновь нацелились на Кремль
There he started offering Western intelligence agencies information about corrupt dealings in Ukraine in order to try to obtain political asylum. Там он начал предлагать западным разведывательным агентствам подробности украинских коррупционных схем в обмен на предоставление ему политического убежища.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.