Exemples d'utilisation de "invisible foundation" en anglais
Nude foundation, natural lipstick, invisible concealer.
Бежевая основа, помада в тон губ, невидимый консилер.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation.
В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
That has been one of the invisible strengths of NATO that many people in the outside world don’t see.
Одна из невидимых сильных сторон НАТО состоит в том, чего многие люди во внешнем мире не видят.
The previous regional administration gave us free-use of this building, in recognition of our achievements in the fight against drugs, and as a sign of respect for the Foundation.
Предыдущая администрация области передала нам это здание в безвозмездное пользование, признав наши заслуги в борьбе с наркотиками, в знак уважения к фонду.
At any time you can adjust the settings to make your account monitoring page visible or invisible to internet users.
Вы можете в любой момент как предоставить, так и ограничить доступ к данной странице для всех пользователей Интернет.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman).
Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
Then an «invisible» vertical line is drawn through the second point.
Затем через вторую точку проводится «невидимая» вертикальная линия.
The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.
Приверженцы свободного рынка в фонде "Reason" также в восторге от того, что заставят водителей платить за каждую милю.
Then three trendlines are drawn from the first point, these trendlines meeting the invisible vertical line at Fibonacci levels of 38.2%, 50%, and 61.8%.
Потом из первой точки проводятся три тренда, пересекающие невидимую вертикальную линию на уровнях Фибоначчи 38.2%, 50% и 61.8%.
In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent; head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this.
В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман.
Visualize a straight invisible line between your console and the router and then move the headset as far away from your Xbox as possible and try not to overlap the line of sight between the base station and where you will be positioned while wearing the headset.
Мысленно проведите прямую линию между консолью и маршрутизатором, затем переместите гарнитуру как можно дальше от консоли Xbox и попытайтесь не пересекать линию обзора между базовой станцией и местом, где вы будете находиться, пользуясь гарнитурой.
She was grateful to 'Cherie Blair and her foundation for that award and the opportunity to go to London in autumn 2004.
Она была благодарна "Шери Блэр и ее фонду за ту награду и возможность поехать в Лондон осенью 2004 года.
The Facebook pixel is a piece of code added to your website (as an invisible 1x1 pixel image).
Пиксель Facebook — это часть кода, добавляемая на ваш веб-сайт (незаметное изображение размером в 1 пиксель).
World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State.
Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
Invisible locations can be used to power local awareness ad campaigns, but are not visible to the public - just to Page managers.
Невидимые точки можно использовать в рекламных кампаниях для повышения местной узнаваемости, однако видеть их могут только сотрудники, отвечающие за управление Страницами.
The walls are still somewhat holding together, but the foundation has totally rotted out.
Стены еще худо-бедно держатся, но фундамент весь прогнил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité