Sentence examples of "isabel" in English

<>
Isabel Allende tells tales of passion Изабель Альенде рассказывает истории о страсти
"I wore lots of hats in basketball throughout my life, including several at the same time, like when I was president of the BSN, general manager and federative president of the National Team during the '90s," recalled Reyes during Primera Hora's visit to his home in Bayamón, where he lives with Isabel, his loyal wife for over 50 years. "Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет.
Isabel couldn't make it after all. Изабель, похоже, все ж не повезло.
Isabel spends the rest of her life in and out of hospitals, suffering. Изабель "проживала" свою жизнь в больницах.
These figures were calculated by economists Chris Green and Isabel Galiana of McGill University. Эти цифры были подсчитаны экономистами Крисом Грином и Изабель Галиана из Университета Макгилл.
But everyone now seems certain that Isabel died of child bed fever, not of poison. Но все выглядит так, будто Изабель умерла от родильной горячки, а не от яда.
That's because you may be facing a manslaughter charge in the death of Isabel Greene. Это всё потому, что тебе могут предъявить обвинение в непредумышленном убийстве Изабель Грин.
Author and activist Isabel Allende discusses women, creativity, the definition of feminism - and, of course, passion - in this talk. Пиcaтeль и активист, Изабель Альенде рассуждает на тему женщин, творчества, определения феминизма и, конечно, страсти.
A time for even grimmer stuff than that, like autopsies and embalmings in Isabel Allende's "The House of the Spirits." Идеальное время для такого ужаса вроде бальзамирования и вскрытия трупов, как в сценарии Изабель Альенде к фильму "Дом духов".
I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene. Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин.
This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food. Эта женщина, поместила камеру внутри плюшевого мишки, и оставляет его в буфетной таким образом она может видеть, не стащила ли Изабель еду.
Based on recent work by Isabel Galiana and Chris Green of McGill University, I advocate expenditure totaling around 0.2% of global GDP – roughly $100 billion a year. На основании последних работ Изабель Галианы и Криса Грина из университета "Мак-Гилл", я выступаю в поддержку расходов на общую сумму около 0,2% от мирового ВВП ? примерно 100 млрд долларов США в год.
He died the following year, leaving the government in the hands of his third wife, Isabel, whose mismanagement of the economy incited guerrilla violence and a military coup within two years. Перон умер в следующем году, оставив бразды правления страной своей третьей жене, Изабель, чье неумелое руководство экономикой в течение следующих двух лет привело к вооруженным конфликтам и военному перевороту.
In Smart Solutions to Climate Change, Chris Green of McGill University and Isabel Galiana look at current rates of progress and conclude that by 2050 alternative energy sources will produce less than half the power needed to be able to stabilize carbon emissions. В книге "Разумное решение вопросов по изменению климата" Крис Грин из Макгилского университета и Изабель Галиана смотрят на современные темпы и делают заключение, что к 2050 году альтернативные источники будут производить менее половины энергии, необходимой, чтобы суметь стабилизировать объем выбросов углекислого газа.
I threw up on Isabel's dress. Меня стошнило на платье Изабель.
I promised her that I would do so, and today I am keeping my word by bringing Isabel's voice and those of our other indigenous sisters and brothers to this forum. Я обещал ей сделать это, и сегодня я сдержал слово, повторив в этом зале послание Изабель и других наших братьев и сестер, представляющих коренные народы.
I broke my vow, Isabel. Я нарушил свою клятву, Изабел.
For now I hear he has married Isabel against my clear command! Как я слышал, он женился на Изабелле вопреки моему ясному приказу!
Set up parameters to integrate Microsoft Dynamics AX with Isabel electronic banking software. Настройка параметров интеграции Microsoft Dynamics AX с программой электронных банковских операций Isabel.
Do you know what's the most fascinating thing - about the crystal structure, Isabel? Ты знаешь, что самое захватывающее в этой кристаллической структуре?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.