Exemples d'utilisation de "keeps track" en anglais

<>
Download Manager keeps track of pictures, documents, and other files you download from the web. Диспетчер загрузки отслеживает изображения, документы и другие файлы, скачиваемые из Интернета.
For Office 365 subscribers, PowerPoint 2016 automatically keeps track of changes made in online documents. При наличии подписки на Office 365 приложение PowerPoint 2016 автоматически отслеживает изменения, внесенные в документы через Интернет.
Retail keeps track of gift card balances, so a card can be reused until its available balance reaches zero. Розничная торговля отслеживает сальдо подарочных карт, поэтому карта может быть повторно использована до тех пор, пока ее сальдо не достигнет нуля.
AX 2012 R2 keeps track of all changes to the Responsible, Department, and Location fields for every fixed asset as each change is saved. AX 2012 R2 отслеживает все изменения в полях Ответственный, Подразделение и Местоположение для каждого основного средства при каждом сохранении изменений.
Cebr Acting Managing Economist Danae Kyriakopolou who heads Cebr’s global research said: “The World Economic League Table keeps track of which economies are rising and which ones are falling. Действующий менеджер-экономист этого центра Даная Кирьякополу (Danae Kyriakopolou), возглавляющая отдел международных исследований, отметила: «Мировой экономический рейтинг позволяет отслеживать то, какие экономики находятся на этапе подъема, а какие — на этапе спада».
Igor Bagaev, who runs a blog that keeps track of Americanisms in Russian, said that recently borrowed and assimilated words come to Russian from “Western-oriented” people who know English, read English-language media and start throwing the terminology around. Игорь Багаев, ведущий блог, в котором он отслеживает американизмы в русском языке, говорит, что недавно заимствованные и ассимилированные слова приходят в русский от «ориентированных на Запад» людей, которые знают английский, читают англоязычные СМИ и начинают использовать эти термины часто и повсеместно.
Keep track of Track Changes Принудительное отслеживание изменений
Keep track of your favorite documents Отслеживание избранных документов
To keep track, create a delivery schedule. Для того, чтобы отслеживать, создайте график поставки.
Attempts to keep track of it are uneven. Работа по выявлению этой дезинформации и ее отслеживание ведется нерегулярно.
Keep track of your favorite documents and boards Отслеживание избранных документов и досок
Keep track of your child's Microsoft Store purchases Отслеживание покупок ребенка в Microsoft Store
Pin an achievement to keep track of its progress. закрепить достижение, чтобы отслеживать его прогресс;
You can keep track of boards by adding them to your favorites. Чтобы было проще отслеживать доски, можно добавить их в свое избранное.
Learn how to Keep track of your child's Microsoft Store purchases. Узнайте, как отслеживать покупки ребенка в Microsoft Store.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
Keep track of your billing information in the billing section of Ads Manager. Отслеживаете свои счета в разделе «Счета» Менеджера рекламы.
The Xbox One favorites list helps you keep track of your closest friends. Функция Xbox One "Избранное" позволяет отслеживать активность ближайших друзей.
So does keeping track of who is up politically and who is down. А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
In the second example we keep track of how many credits a person spent. Во втором примере мы отслеживаем количество потраченных человеком кредитов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !